期刊文献+

论文学翻译中的译者主体性 被引量:1

A Study on Translators'Subjectivity in Literary Translation
原文传递
导出
摘要 文学翻译作为翻译活动中的一个重要组成部分,在翻译史上发挥着重要作用。文学作品的抽象性和艺术性,给文学翻译带来了巨大挑战,而在文学翻译过程中,译者主体性又是不可或缺的一部分。本研究探讨了文学翻译的标准,并对译者主体性在文学翻译中的体现进行了分析,提出译者需要合理发挥译者主体性,既要考虑原文作者,也要考虑目标读者,这样才能创造出好的文学翻译。 ion and art of literary works lead to great challenges to literary translation.Besides,in the process of literary translation,the translators'subjectivity is an indispensable part.This research discusses the standards of literary translation,analyzes the translators'subjectivity in literary translation,and points out that translators need to give full play to translators'subjectivity,taking both the original author and target readers into consideration to produce a good literary translation.
作者 杨棒碟 Yang Bangdie(Henan University,Kaifeng,Henan,475001)
机构地区 河南大学
出处 《现代英语》 2023年第22期92-94,共3页 Modern English
关键词 译者主体性 文学翻译 翻译标准 translators'subjectivity literary translation translation standards
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献78

共引文献168

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部