期刊文献+

英汉存现动词事件类型、语法体和存现构式互动关系的比较研究

A Cross-linguistic Comparison Between Chinese and English Existential Verbs on the Interaction Between Event Types,Grammatical Aspect and Existential Construction
原文传递
导出
摘要 以往研究往往只关注某一语言内存现动词的事件类型、语法体以及存现构式这三个因素之间的联系,本研究则运用语料库,以部分英汉基本存现动词为研究对象,对这三者之间的互动关系进行跨语言比较研究。研究发现,总体来看英汉之间个性大于共性。共同点体现在:英汉存现动词的事件类型和完整体、未完整体标记的使用之间都存在着关联,但在存现构式与其他两者之间的联系上,英汉之间存在广泛差异。导致这些差异的主要原因是英汉体系统方面的不同和存现构式在类型、意义上的差别。这一研究表明,由于语言的各个系统之间相互联系,并具有不同程度的特异性,因此在跨语言研究中,应从语言系统的整体性视角开展对某一语言现象的对比分析。 While much of previous research has focused on the interaction of the event types of existential verbs,grammatical aspect,and existential construction within one language,this study makes a corpus-based cross4 inguistic comparison on the interaction of the three factors.It is discovered that Chinese and English share more peculiarities than similarities in the interactional relation.While the existential verbs’event types are found to be correlated with the use of perfective and imperfective markers in both languages,there are many peculiarities in the interaction of existential construction and other two factors.The differences,it is believed,can be attributed to the disparities between Chinese and English in the aspectual system as well as in the categorization and semantics of existential construction.This study reveals that,as the various systems of a language are correlated and differ from one language to another,the cross4 inguistic contrastive study of a linguistic phenomenon should be approached with sufficient attention to the language system as a whole.
作者 杨玲 徐惠娟 YANG Ling;XU Huijuan
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2020年第1期11-19,146,共10页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 国家社科规划基金项目“基于事件结构理论的汉英动词体特征比较研究”(项目编号:15BYY014) 安徽大学教学与改革建设项目“安徽大学本科教育提升计划”(项目编号:ZLTS2016005)的研究成果.
关键词 存现动词 事件类型 语法体 存现构式 Existential verb event type grammatical aspect existential construction
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献161

共引文献352

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部