期刊文献+

论归化和异化策略在翻译实践中的运用 被引量:2

原文传递
导出
摘要 归化和异化的选择,受到不同的翻译目的、读者对象、文本类型和翻译传统等因素的制约。本文试从翻译目的和文本类型两个方面,分别选用四种不同的翻译文本:广告、文学体裁、电影片名和商标品牌,来进行分析和阐述。
出处 《作家》 北大核心 2010年第8期157-158,共2页 Writer Magazine
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献29

共引文献25

同被引文献8

引证文献2

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部