摘要
文章在广阔的跨文化语境下 ,阐述了现代性在中国文化和文学中的形成以及翻译文学对之作出的重要贡献。作者认为 ,在中国文化和文学的现代性乃至世界性的进程中 ,翻译文学所起的作用是任何因素都无法替代的。在某种程度上说来 ,翻译文学可以被当作中国现代文学的一个不可分割的组成部分。正是对外国文学的翻译介绍才有力地推进了中国新文学史的重写。在这方面 。
The essay illustrates in the broad context the formation of modernity in Chinese culture and literature and its important contribution translated literature has made. To the author, in the process of Chinese cultural and literary modernity and globality, translated literature has made irreplaceable contributions. To a certain extent, translated literature could be viewed as an inseparable part of modern Chinese literature. It is the translation of foreign literature into Chinese that pushed forward the rewriting of new Chinese literary history. In this aspect, the contributions Kang Youwei and Lin Shu made cannot be neglected.
出处
《清华大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第S1期84-89,共6页
Journal of Tsinghua University(Philosophy and Social Sciences)