出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1999年第12期27-28,共2页
Foreign Languages and Their Teaching
同被引文献12
-
1吴冰.关于口译教材编写的思考——兼评国内出版的六种教材[J].外语教学与研究,1999,31(2):49-54. 被引量:37
-
2刘伯祥.对口译课的观察与思考[J].外语与外语教学,1998(6):18-20. 被引量:22
-
3李国辰.谈谈俄语专业口译课教学[J].外语学刊,1992(2):44-47. 被引量:4
-
4穆丹.语境与口译选词[J].外语教学,2000,21(3):89-91. 被引量:12
-
5刘和平.口译理论与教学研究现状及展望[J].中国翻译,2001,22(2):17-18. 被引量:118
-
6蔡小红.以跨学科的视野拓展口译研究[J].中国翻译,2001,22(2):26-29. 被引量:99
-
7仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译,2001,22(2):30-33. 被引量:271
-
8崔熳.俄语口译教学浅谈[J].俄语学习,2005(5):88-92. 被引量:1
-
9杨莉,盛海涛.口译过程研究与俄语口译教学[J].长春理工大学学报(社会科学版),2006,19(6):148-150. 被引量:2
-
10[瑞士]琼·赫伯特 著,张晨君 编译,孙庚馨 责任编.高级口译手册[M]北京出版社,1984.
-
1赵雍慧.浅谈汉译英课堂口译中综述策略的应用[J].海外英语,2016(12):123-124.
-
2乐琴.课堂口译中的跨文化交际障碍[J].兰州教育学院学报,2012,28(7):72-73. 被引量:1
-
3童益成.高职英汉翻译教学中“译者注”之可行性探究[J].扬州教育学院学报,2011,29(3):75-78.
-
4张军阳.课堂口译教学模式探讨[J].高等财经教育研究,2007,10(S2):62-62. 被引量:3
-
5乐琴.译者主体性在课堂口译中的体现与限度[J].科教导刊,2011(29):225-226. 被引量:1
-
6王初明.读后续写——提高外语学习效率的一种有效方法[J].外语界,2012(5):2-7. 被引量:678
-
7肖艳.关于初级阶段汉字课教学模式的思考[J].语文学刊(基础教育版),2013(8):128-129.
-
8何红.课堂口译特点及译员基本功培养[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2015(7):167-169. 被引量:1
-
9高春明.综合英语课堂口译能力的培养[J].长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(2):132-133.
-
10吴海燕,张俊.从“幕后”走向“前台”——基于外训课堂口译译员角色的一项实证研究[J].高教学刊,2016,2(8):259-261. 被引量:1
;