期刊导航
期刊开放获取
唐山市科学技术情报研究..
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从“戴着脚镣跳舞”谈起——浅议英汉翻译中的词句处理
被引量:
15
原文传递
导出
摘要
从“戴着脚镣跳舞”谈起——浅议英汉翻译中的词句处理张增健(一)要说翻译是门艺术,那也是一种“有节制的艺术”(amodestart①)。翻译中艺术创造的自由度十分有限。闻一多先生在《诗的格律》一文中,将格律诗的创作喻为“戴着脚镣跳舞”。他认为:“越有魄...
作者
张增健
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1998年第1期18-21,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
英汉翻译
社会等级
语用意义
政治哲学
翻译理论
脚镣
基本词义
表达方式
闻一多
“达”
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
51
引证文献
15
二级引证文献
30
同被引文献
51
1
杨晓荣.
德高望重,垂范学林——记著名学者、翻译家刘重德先生[J]
.外语研究,2000,17(2):62-63.
被引量:3
2
黄振定.
“艺术”和“科学”的辨义与辩证[J]
.中国翻译,1999(4):12-15.
被引量:5
3
李智.
情融意境 神形逼现——析朱纯深先生译文《荷塘月色》[J]
.中国翻译,1998(4):33-37.
被引量:26
4
穆雷.
余光中谈翻译[J]
.中国翻译,1998(4):38-42.
被引量:25
5
许钧.
翻译释意理论辨——与塞莱斯科维奇教授谈翻译[J]
.中国翻译,1998(1):9-13.
被引量:70
6
吕志鲁.
翻译艺术中的逆向思维[J]
.中国翻译,1998(1):22-24.
被引量:15
7
彭保良.
从文化差异的角度看英汉翻译中词义的确立[J]
.中国翻译,1998(1):25-27.
被引量:118
8
郑诗鼎.
评刘重德的《爱玛》重译版本[J]
.中国翻译,1998(1):42-45.
被引量:11
9
吕博.
也谈翻译的标准和原则[J]
.中国翻译,1998(3):7-9.
被引量:22
10
刘新民.
误译 漏译 多译——《螺旋》译文失误评析[J]
.中国翻译,1998(3):23-25.
被引量:2
引证文献
15
1
黄敏.
翻译标准与译文质量———浅析《大学英语》精读教师用书所附参考译文中的某些不恰当翻译[J]
.湖南师范大学社会科学学报,1999,28(4):116-119.
被引量:4
2
张志鸿.
论文学翻译的多元化倾向[J]
.山东师大外国语学院学报,2001(3):107-110.
3
丁志聪.
当代英语习语大词典》的特色与讹误——兼与刘润清教授商榷[J]
.辞书研究,2001(4):123-129.
被引量:2
4
魏在江.
从中西思维方式看翻译中静态与动态的转换——张培基先生译文评析[J]
.山东外语教学,2006,27(6):92-96.
被引量:18
5
陈琪.
英语引申意境的探析[J]
.贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2007(4):134-137.
被引量:1
6
蔡荣寿,王圆.
翻译过程的再解读[J]
.济南大学学报(社会科学版),2008,18(2):51-54.
7
刘阿英.
浅谈英汉翻译词的选择[J]
.北京第二外国语学院学报,1999,21(1):27-30.
8
王闻.
穿越“信”与“美”的译者:文学翻译中“似”与“不似”之辨[J]
.宜宾学院学报,2009,9(9):88-91.
9
梁素文.
从英汉思维的差异看形合与意合的转换——刘士聪《汉英英汉美文翻译与鉴赏》译文简评[J]
.考试周刊,2008,0(46):226-228.
被引量:1
10
阮敏.
翻译过程中的炼词和琢句[J]
.杭州电子工业学院学报,2001,21(5):62-65.
二级引证文献
30
1
赵子夫.
浅析英文引进畅销书的书名翻译原则与技巧——以亚马逊2019年排名前50的英文引进图书为例[J]
.中国文艺家,2019,0(12):64-65.
2
赵乐天.
思维模式视角下的汉英句法差异及商务汉英翻译策略[J]
.大众标准化,2020(20):52-54.
被引量:1
3
方宝花,何华连.
我国2001年辞书学研究述略[J]
.辞书研究,2002(6):68-79.
被引量:4
4
丁志聪.
普通英汉词典对医学词的误释问题[J]
.中国误诊学杂志,2004,4(3):423-424.
5
王厚平.
从译者主体角度看翻译美学[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(7):85-86.
6
石春让.
英汉翻译中认知视角的转换——以通俗科技英语为例[J]
.外语与外语教学,2009(11):60-62.
被引量:10
7
张子如,王精诚.
基于语料库的中日指示词量化对比研究——小说中「コ·ソ·ア」系列与“这”、“那”的对比[J]
.西安外国语大学学报,2010,18(1):34-36.
被引量:1
8
刘义.
从“信、达”标准探讨《商务英语翻译(英译汉)》某些译例之处理[J]
.常州信息职业技术学院学报,2010,9(1):89-92.
被引量:2
9
唐树华,孙序,陈玉梅.
基于语料库的常规隐喻概念投射路径对比与翻译处理研究[J]
.外语教学,2011,32(1):108-112.
被引量:11
10
何明珠.
英语无灵主语句研究综述[J]
.西安外国语大学学报,2011,19(2):10-13.
被引量:12
1
费小平.
翻译的文化之维:“翻译的政治”问题研究[J]
.云南民族大学学报(哲学社会科学版),2004,21(2):133-136.
被引量:18
2
顾肃.
关键词[J]
.财经,2006,0(17):104-104.
3
李东辉.
人生箴言[J]
.英语沙龙(高中),2003,0(5):38-38.
4
曹卫东.
Theory/Practice(理论/实践)[J]
.读书,1995,0(9):120-123.
5
王冰.
北朝汉语语料概况及价值分析[J]
.许昌学院学报,2011,30(4):46-48.
6
陈国华.
对孔子教育哲学五个基本理念的重新解读与英译[J]
.中国翻译,2013,34(6):50-56.
被引量:5
7
张师伟.
中国传统政治哲学的内部逻辑[J]
.政治学研究,2009(4):118-126.
被引量:1
8
汪业周,韩璞庚.
理性政治:当代中国政治哲学的分析单位[J]
.学术界,2010(1):56-67.
9
童世骏.
关于“重叠共识”的“重叠共识”[J]
.中国社会科学,2008(6):55-65.
被引量:100
中国翻译
1998年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部