期刊导航
期刊开放获取
唐山市科学技术情报研究..
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语用句子形式作主语的句子的俄译法
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
现代汉语中,用句子形式(即主谓结构)作句子的主语,是一种常见现象。这种句子,翻译时有一定困难,翻译方法也比较多。现根据搜集的资料和学习体会,介绍十二种译法,供参考。
作者
叶芳来
出处
《郑州大学学报(哲学社会科学版)》
1979年第3期25-35,共11页
Journal of Zhengzhou University:Philosophy and Social Sciences Edition
关键词
句子形式
谓语
主语
译法
从属句
主从复合句
动词不定式
翻译方法
俄语
语句
分类号
C55 [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
叶芳来.
汉语用句子形式作主语的句子俄译法比较[J]
.郑州大学学报(哲学社会科学版),1980,13(2):58-65.
2
歐陽復生.
合和分[J]
.文史哲,1954(9):26-28.
3
杨师道.
俄语里带先提语的句型[J]
.辽宁大学学报(哲学社会科学版),1978,6(5):168-176.
4
娜仁格日乐.
论熟语的翻译方法[J]
.内蒙古社会科学(蒙文版),2016,0(6):136-138.
5
马简波(翻译).
面对失业的朋友,哪些话不该说?[J]
.英语沙龙(初级版),2009(5):11-13.
6
韩振乾.
朝鲜语的歇后语和惯用语释析[J]
.延边大学学报(社会科学版),1984,17(4):99-102.
7
黎明.
频繁跳槽所带来的副作用[J]
.时代金融,2015,0(6):57-58.
8
杨黎明.
频繁跳槽带来的“副作用”[J]
.中国大学生就业,2015,0(13):13-14.
9
肅父.
關於動詞的形態和能願詞的詞性——文鍊、胡附合著“中學語法教學”語法問題商榷之一[J]
.文史哲,1954(11):34-38.
10
何金松.
主语谓语之间“之”的词义及其源流[J]
.中南民族学院学报(哲学社会科学版),1988,10(6):106-117.
郑州大学学报(哲学社会科学版)
1979年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部