摘要
尽管胡塞尔是德国哲学家并且深受典型大陆思想家笛卡尔和康德的影响,但他并不是典型的大陆思想家,他对英国经验主义哲学家的思想非常熟悉并且深受其影响。在他的书中我们时常可以看到英国经验论的思想倾向。在许多具体问题上,胡塞尔和后来的分析哲学家有着相同的或类似的看法。正是由于这个原因,自五十年代以来,随着胡塞尔著作的英译本的出现,英语国家的哲学家发现,“胡塞尔所谈论的正是他们自己传统中关注的中心问题,并为胡塞尔思想的广博和深刻”所倾倒①。如今关心“胡塞尔学”的哲学家在英语国家亦不再是凤毛麟角了,特别是他的语言哲学思想引起了越来越多的注意,但是我们在这里不想详谈胡塞尔哲学思想与现代英语世界的语言哲学家思想的异同问题,而想简单的介绍一下胡塞尔在语言问题上的,特别足在意义问题上的一般看法。
出处
《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
1989年第4期65-68,共4页
Journal of Liaoning University(Philosophy and Social Sciences Edition)