期刊导航
期刊开放获取
唐山市科学技术情报研究..
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论中医名词术语的翻译原则
被引量:
32
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
论中医名词术语的翻译原则陕西中医学院李照国名词术语的翻译是中医翻译的基本问题之一,很早就引起了海内外有关学者的注意并作了许多有益的探讨。但由于中医名词术语在西方各国语言中一般都缺乏对应语,这给翻译造成了很大的困难。笔者长期以来一直从事这方面的理论研究...
作者
李照国
机构地区
陕西中医学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第3期31-33,共3页
Shanghai Journal of Translators
关键词
中医名词术语
回译性
术语翻译
信息密度
中医翻译
翻译原则
民族性原则
译语
中医基础理论
中医英语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
260
引证文献
32
二级引证文献
105
同被引文献
260
1
卓玛,陈华杰.
常用藏医药名词术语翻译问题及对策研究[J]
.中国ESP研究,2021(4):87-93.
被引量:3
2
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:789
3
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1475
4
姜望琪.
论术语翻译的标准[J]
.上海翻译,2005(S1):80-84.
被引量:163
5
汤思敏.
中医术语不可译性探究[J]
.中国中西医结合杂志,2009,29(2):173-176.
被引量:5
6
曾俊敏.
中医术语翻译历时差异及其认知解释——概念整合论视角[J]
.中西医结合学报,2010,8(9):896-900.
被引量:5
7
沈晓华.
译者与文本意义的重建——《黄帝内经》英译的阐释学思考[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2012,14(2):365-366.
被引量:7
8
宋庆伟,匡华,吴建平.
国内语料库翻译学20年述评(1993—2012)[J]
.上海翻译,2013(2):25-29.
被引量:25
9
束定芳.
论隐喻的本质及语义特征[J]
.外国语,1998,21(6):11-20.
被引量:347
10
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:937
引证文献
32
1
胡文婷,朱孟慧,张慧,王凌飞,陈丹丹.
中医英语术语库建设研究初探[J]
.现代英语,2021(15):115-117.
被引量:2
2
王银泉,周义斌,周冬梅.
中医英译研究回顾与思考(1981—2010)[J]
.西安外国语大学学报,2014,22(4):105-112.
被引量:25
3
张杰,李科.
再议中医术语的英译策略:基于翻译目的论的视角[J]
.科技视界,2014(32):67-67.
被引量:1
4
都立澜,刘艾娟,陈铸芬.
中医病机术语翻译中的显化现象研究[J]
.国际中医中药杂志,2014,36(12):1115-1119.
被引量:3
5
都立澜,刘艾娟,付甜甜,李晓莉.
三字格中医术语的词法结构及英译对比研究——以谓词性复合结构中医病机术语为例[J]
.中国科技术语,2015,17(1):24-30.
被引量:2
6
于霄,何占义.
中医英语中关于“三焦”的多种翻译方式研究[J]
.现代交际,2015(3):63-63.
被引量:2
7
付甜甜,都立澜,刘艾娟.
以定中偏正结构病机术语为例探讨三字格中医术语的词法结构及英译方法[J]
.国际中医中药杂志,2015,37(6):485-489.
被引量:1
8
席慧,吉乐,陈向京,蒋新蕾.
从奈达翻译理论谈中医典籍名称的翻译[J]
.陕西中医学院学报,2016,39(2):121-124.
被引量:7
9
刘性峰,王宏.
中国古典科技翻译研究框架构建[J]
.上海翻译,2016(4):77-81.
被引量:13
10
杨兆瑜,都立澜,刘艾娟.
四字格中医脾胃病机术语中动词的英译对比研究[J]
.国际中医中药杂志,2016,38(8):741-746.
被引量:4
二级引证文献
105
1
周琦.
建筑典籍术语英译现状及评价——以《园冶》为例[J]
.现代英语,2021(6):59-61.
2
张喆,徐丽,蒋建勇.
2022世界卫生组织中医国际标准术语与已有中医术语英译标准的比较——脏象术语部分[J]
.世界科学技术-中医药现代化,2023,25(11):3533-3540.
被引量:1
3
曹思佳.
功能对等理论视角下《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词术语英译研究[J]
.世界科学技术-中医药现代化,2023,25(7):2274-2280.
4
黄静雯.
中医文本英译的语料库研究——以《黄帝内经》英译本为例[J]
.内江科技,2023,44(12):140-142.
被引量:2
5
胡文婷,朱孟慧,张慧,王凌飞,陈丹丹.
中医英语术语库建设研究初探[J]
.现代英语,2021(15):115-117.
被引量:2
6
刘艾娟,都立澜,李晓莉,陈铸芬.
中成药英文说明书项目格式调查分析[J]
.国际中医中药杂志,2015,37(11):961-966.
被引量:3
7
于淼.
基于诺德功能翻译理论的中医药“非遗”翻译研究[J]
.长春师范大学学报,2016,35(11):112-115.
被引量:3
8
崔娜,田杨,胡永,曲倩倩.
中医含数字方剂名称英译的异化策略[J]
.陕西中医药大学学报,2017,40(2):116-117.
被引量:1
9
王丹.
中医典籍中英语等值翻译技巧研究[J]
.中国医药导报,2017,14(10):113-116.
被引量:2
10
史钰,任荣政.
中医基础理论中英可比语料库的构建与阴阳理论跨文化传播研究[J]
.环球中医药,2017,10(5):585-589.
被引量:5
1
李照国.
中医术语英译的原则与方法[J]
.中国科技翻译,1996,9(4):32-35.
被引量:45
2
杨颖.
从《内经》译文看翻译原则的应用[J]
.时代文学(下半月),2009,0(10):27-28.
被引量:2
3
吕爱平,张庆荣,易杰,王彩霞,崔家鹏,王伯庆.
《中医基础理论》专业外语教学研究[J]
.辽宁中医学院学报,2002,4(1):72-72.
被引量:2
4
李英照,施蕴中.
回译性与魏迺杰的中医术语翻译模式[J]
.辽宁中医药大学学报,2008,10(11):208-210.
被引量:8
5
李思龙.
论译文的回译性[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2002,25(3):88-90.
被引量:6
6
管雪兰,李思龙.
论译文的回译性与翻译[J]
.玉林师范学院学报,2002,23(2):89-91.
被引量:4
7
闫爽.
浅析希腊神话对英语词汇教学的影响[J]
.青年文学家,2011,0(12X):33-33.
8
黄瑜,王晓燕.
李照国英译《黄帝内经》的生态翻译学解读[J]
.考试周刊,2014(23):81-82.
9
杨文芳.
“问题”一词的翻译[J]
.英语研究,2012,10(4):51-54.
10
胥瑾.
关于汉英回译习题的设计[J]
.中国外语教育,2010,3(3):61-67.
被引量:1
上海翻译
1996年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部