期刊文献+

浅析文化语境与翻译中词义的理解与选择 被引量:3

Cultural Context and Translators' Understanding and Choosing of the Meanings of Words
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 文化语境在翻译过程中影响译者对词义的理解和选择。翻译时译者不仅要从原文文化语境的角度理解原文.同时还要从译语文化语境着眼.将原文信息重新表达为译文读者接受和理解的语篇。 In translation, cultural context influences translators' understanding and choosing of the meanings of words. Translators should not only understand the original in the source culture context but also take the target culture context into account and translate the messages into the ones accepted and understood by local readers.
作者 张蕾
出处 《株洲师范高等专科学校学报》 2005年第4期93-94,共2页 Journal of Zhuzhou Teachers College
关键词 文化语境 词义 英汉翻译 cultural context the meanings of words translation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1刘润清.西方语言学流派[M].北京:外语教学与研究出版社,1999..
  • 2Susan Bassnett. Translation Studies[M].Routledge, 1994.
  • 3Nida.E. A.Language, Culture and Translation[M].Inner Mongolia University Press, 1998.

共引文献18

同被引文献21

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部