摘要
这篇文章讨论了两个问题:(1)语篇学与翻译的关系,论及了语篇的定义、性质、结构、类型、特征以及语境和对比语篇学等问题;(2)汉语典籍英译问题,论及了典籍的定义、翻译的标准与过程以及翻译中的语言学问题.
The present paper discusses the following two issues:(1)the relations of textology and translation,explained by definition,nature,structure,type,characteristic of text, context and contrastive textology;(2)English translation of ancient Chinese books ,relating to definition of them ,criterion and process of translation,and linguistic perspective in translating them into English.
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2005年第7期60-62,共3页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
语篇
语境
典籍
text,context,ancient Chinese books