摘要
涉外工程英语属于专门用途英语,具有专业性和特殊性,翻译难度大。翻译实践中,应根据涉外工程英语独有的特征,采用相应的翻译方法。
International project English belongs to English for Special Purpose(ESP).It is so professional that the translation is very difficult.In translation,we should adopt relevant translation method in accordance with its unique characteristics.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2011年第6期91-92,共2页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词
涉外工程
专业英语
翻译
international project
English for Special Purpose
translation