期刊文献+

炉火纯青 出神入化——林语堂英译本《浮生六记》赏析 被引量:1

Being Alike in Spirit:on Lin Yutang's English Version of Six Chapters of Floating Life
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 翻译是涉及多种语言的文化交流活动。翻译要达意传神,同时还必须兼顾两种文化在交流中的相互渗透和相互兼容。林语堂的《浮生六记》英译本堪称中国古典文学的经典译作。其翻译策略和方法至今仍可资借鉴。 Translation involves cultural exchanges between two languages. As far as literary translation is concemed, it is very important to reproduce the meaning and spirit of the original, On the other hand, the consideration must be given to the integration and infiltration of the two cultures. Lin Yutang has done very well in his translation of Six Chapters of Floating Life and his successful reproduction is attributed to his good mastery of both English and Chinese and his profound understanding of eastern and western cultures as well. Even today there's much in Lin's translation that we can still make use of.
作者 徐层珍
出处 《韶关学院学报》 2006年第10期133-136,共4页 Journal of Shaoguan University
关键词 林语堂 浮生六记 文学翻译 Lin Yutang six chapters of floating life literary translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献29

  • 1魏望东.试析庞德英译中国古诗的忠实性与等效性[J].外语与外语教学,2004(10):54-57. 被引量:20
  • 2姜秋霞,杨平.翻译研究实证方法评析——翻译学方法论之二[J].中国翻译,2005,26(1):23-28. 被引量:47
  • 3张南蜂.中西译学批评[M].北京:清华大学出版社,2004..
  • 4Hung, Eva & Pollard, David. Chinese Tradition[A]. Baker, Mona(ed.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies[C]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 5Jakobson, R. On Linguistic aspects of translation[A]. 1959.Venuti,Lawrence (ed.). The Translation Studies Reader[C].London &New York: Roufledge,2000.
  • 6Koller, Werner. Einfuhrung in die bersetzungswissenschaft [M].Heidelberg-Wiesbaden: Quelle & Meyer, 1979/1992.
  • 7Legge, James. The Chinese Classics With A Translation, Critical And Exegetical Notes, Prolegomena And Copious Indexes.Ⅳ[M].Hong Kong: Hong Kong University Press,1960.
  • 8Lotman, Jurij & Uspensky, B.A.. On the Semiotic Mechanism of Culture[J]. New Literary History LX (2),1978.
  • 9Munday,Jeremy. Introducing Translation studies, theories and applications[M]. London and New York: Routledge, 2001.
  • 10Newmark, Peter. A Textbook of Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

共引文献35

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部