期刊文献+

习语中的数字模糊语义及其翻译 被引量:2

Semantic Fuzziness in Numbers and Its Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 习语中出现的数字往往并不表达十分准确的语义,数字语义的模糊性客观地存在于语言中,人们在日常交际中也经常会用到。文章在分析了数词语义的模糊性及其功能后,对数字模糊语义的翻译原则和方法做了初步的探索。 Numbers in idioms usually do not refer to any exact number. Fuzziness of numbers exists in languages and is resorted to in daily communication. This essay, based on an analysis of its functions, gives an initial discussion on how to translate phrases with numbers fuzzy in meaning.
作者 余胜映
出处 《贵州教育学院学报》 2007年第3期85-88,共4页 Journal of Guizhou Educational College(Social Science Edition)
关键词 数字 习语 数字模糊语义 翻译 Idioms Numbers Semantic Fuzziness Translation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1王盼妮.英语数词词语的模糊语义[J].青岛大学师范学院学报,1994,11(2):61-64. 被引量:7
  • 2李北达编译.牛津高阶英汉双解词典(第四版)[M].北京:商务印书馆,1997.
  • 3中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.现代汉英词典(汉英双语)[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

共引文献6

同被引文献3

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部