期刊导航
期刊开放获取
唐山市科学技术情报研究..
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
品牌汉译与中国文化
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影响外国产品进入中国市场的一个重要因素是品牌的翻译问题。品牌的译名与中国文化的融合程度直接影响产品在中国的销路。因此,国际品牌进入中国市场时必须将其品牌译名与中国文化进行很好的融合。为证明品牌的成功翻译带来的巨大经济利益和社会意义,本文从汽车品牌、化妆品牌和饮料品牌的翻译进行具体的论述。
作者
李建福
吕文丽
机构地区
山西吕梁学院汾阳师范分校外语系
河北联合大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2011年第Z5期54-55,59,共3页
English Square
关键词
品牌
翻译
中国文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
87
参考文献
9
共引文献
110
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
吕俊,侯向群.英汉翻译教程[M]上海外语教育出版社,2001.
2
张智中.许渊冲与翻译艺术[M]湖北教育出版社,2006.
3
张南峰.
翻译研究、学术规范与文化传统[J]
.中国翻译,2010,31(2):73-80.
被引量:6
4
刘祥清.
音译与可译性限度的消解[J]
.中国科技翻译,2010,23(2):38-41.
被引量:43
5
朱安博.
“房奴”英译的文化解读[J]
.中国科技翻译,2010,23(3):53-56.
被引量:11
6
蒋学军.
中医典籍中的文化图式及其翻译[J]
.中国科技翻译,2010,23(1):34-38.
被引量:39
7
蔡石兴.
典籍英译与文化意识——兼议《古文百篇英译》的文化传递[J]
.上海翻译,2010(2):57-60.
被引量:6
8
张顺生.
“Smart Power”的由来、内涵与译法[J]
.上海翻译,2010(3):59-62.
被引量:4
9
邵斌,黎昌抱.
英汉“低碳”新词翻译以及生成机制的认知阐释[J]
.中国翻译,2010,31(4):67-71.
被引量:12
二级参考文献
87
1
高云峰.
应用图式理论提高SBE阅读能力[J]
.外语界,2000(3):33-37.
被引量:85
2
沈家煊.
实词虚化的机制──《演化而来的语法》评介[J]
.当代语言学,1998(3):41-46.
被引量:504
3
张南峰.
从梦想到现实——对翻译学科的东张西望[J]
.外国语,1998,21(3):41-47.
被引量:56
4
张经浩.
翻译学:一个未圆且难圆的梦[J]
.外语与外语教学,1999(10):44-48.
被引量:61
5
赵明.
论可译性的相对性[J]
.中国科技翻译,1997,10(4):1-5.
被引量:3
6
耿智.
英语外来语的音译琐谈[J]
.中国科技翻译,1997,10(2):55-57.
被引量:5
7
张柏然,姜秋霞.
对建立中国翻译学的一些思考[J]
.中国翻译,1997(2):7-9.
被引量:79
8
袁筱一.
“不可译”与“再创造”[J]
.中国翻译,1997(4):3-7.
被引量:9
9
刘宓庆.
翻译理论研究展望[J]
.中国翻译,1996(6):2-7.
被引量:46
10
刘超先.
音译的缘起[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):45-48.
被引量:15
共引文献
110
1
马群英,张紫薇.
关联翻译理论视角下《猎原》中文化负载词英译研究[J]
.文化学刊,2021(5):46-50.
被引量:2
2
韩虔.
从英语“-gate”到汉语“××门”的演变——基于模因论和框架理论的阐释[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2012,33(3):132-136.
被引量:2
3
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:53
4
邓向福.
中华文化可译性限度的音译消解[J]
.廊坊师范学院学报(社会科学版),2010,26(5):71-73.
5
姚婧.
近五年中国典籍英译研究概况[J]
.湖北第二师范学院学报,2011,28(1):123-126.
被引量:11
6
欧阳东峰.
2010年中国译坛综述[J]
.语言与翻译,2011(2):47-54.
被引量:2
7
卢君.
谐音修辞格之可译性限度刍议——以《汉语拼音方案》下之汉语姓名英译为例[J]
.沈阳工程学院学报(社会科学版),2011,7(2):256-258.
被引量:1
8
吴克炎.
中国非物质文化遗产的翻译与读者认同——以中国首部汉英双语版非物质文化遗产名录为例[J]
.漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2011,25(2):133-139.
被引量:46
9
段红萍,刘祥清.
武术翻译的社会性及其策略[J]
.中国科技翻译,2011,24(3):50-53.
被引量:12
10
曹红艳.
建构主义视角下翻译理论的建构和教学改革[J]
.商丘职业技术学院学报,2011,10(4):105-106.
1
乔阳.
浅论许渊冲“三美”原则在品牌汉译中的运用[J]
.中州大学学报,2006,23(3):49-50.
被引量:6
2
李秋琳.
国际品牌汉译名的启示[J]
.上海轻工业高等专科学校学报,2000,21(1):52-55.
3
王利华,高秀敏.
汉字特点对外来品牌汉译的影响[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2007(2):91-91.
4
李秀礼.
目的论指导下的商品品牌翻译[J]
.青春岁月,2013,0(13):121-121.
被引量:1
5
龚斯琴.
从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译(英文)[J]
.内蒙古民族大学学报,2009,15(3):67-68.
6
阳芳.
看商标,学英语[J]
.英语世界,2009,28(12):112-113.
7
陈陵娣,陈倩.
国际名车品牌汉译赏析[J]
.西安外国语学院学报,2005,13(3):74-75.
被引量:19
8
王海滢,宋善波.
解构主义翻译思想下品牌汉译中“信”的缺省[J]
.才智,2012,0(20):181-182.
9
高微微,熊君荣.
品牌的文化内涵及英语翻译[J]
.九江职业技术学院学报,2007(1):45-47.
被引量:1
10
张成智,李敏.
品牌翻译和中国企业的世界化之路[J]
.江西广播电视大学学报,2006,24(1):62-65.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2011年 第Z5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部