期刊文献+

论关联理论与文体学视域下的科技英语翻译策略 被引量:3

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 依据关联理论,科技英语翻译的过程即为原文作者、译文读者都取得最佳关联的明示——推理过程。另外,科技文章在其用词、句法、结构等方面均有其自身特点。本文着重分析了关联理论与文体学观照下的科技英语翻译策略,指出为了使译文具备最佳关联性,译者应准确推测作者原意,推理读者的认知语境,采用最佳的翻译策略。
作者 田玲
出处 《江淮论坛》 CSSCI 北大核心 2011年第6期185-188,共4页 Jiang-huai Tribune
基金 中央高校基本科研业务费专项资金项目(2010HGXJ0944)
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Sperber Dan and Deirdre Wilson. Relevance: Cam- munication and Cognition [ M 1. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001:15 - 16.
  • 2Gutt, Ernst -August. Translation and Relevance: Cognition and Context [ M]. Shanghai Foreign Lan- guage Education Press, 2004:48.
  • 3Wilson, D. And Sperber, D. Representation and relevance. In R. M. Kempson (ed.) Mental Rep- resentations: The Interface Between Language and Reality [ M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1988:224.
  • 4赵彦春.关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J].四川外语学院学报,2003,19(3):117-121. 被引量:185
  • 5吴远庆,肖德法.科技英语的特点及翻译的误区[J].烟台师范学院学报(哲学社会科学版),2006,23(1):110-113. 被引量:7
  • 6陈益华.科技英语语篇翻译的关联观[J].中国科教创新导刊,2008(12):128-129. 被引量:4
  • 7马谷城.漫淡科技英语翻译一“信、达、雅”小议.翻译研究论文集(1949—1983)[M].北京:外语教学与研究出版社,1980:86—89.

二级参考文献19

共引文献193

同被引文献59

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部