期刊导航
期刊开放获取
唐山市科学技术情报研究..
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从译者的主体性看林纾的文学翻译
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在翻译史中,翻译的主要角色译者长期以来备受忽略,译者的主体性更是根本不在讨论范围之内;然而,随着翻译研究的"文化转向",译者的主体地位开始得到承认,译者的主体性研究也逐渐提上了日程。本文将探讨译者主体性的内涵及"林译小说"的独特性,并尝试从译者的翻译目的和主观审美趣味分析译者主体性和林纾所从事的文学翻译之间的关系。
作者
洪翠萍
机构地区
惠州学院外语系
出处
《牡丹江大学学报》
2012年第9期121-122,共2页
Journal of Mudanjiang University
关键词
译者主体性
林纾
文学翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
8
共引文献
1743
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
Lefevere A,Translstion, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.2004.
2
马祖毅.中国翻译简史[M].北京:中国对外翻译出版公司.1984.
3
蒋骁华.
意识形态对翻译的影响:阐发与新思考[J]
.中国翻译,2003,24(5):24-29.
被引量:244
4
王文斌.
文学翻译中的内化和外化[J]
.外国语文,1999,24(1):95-98.
被引量:19
5
肖菲菲,叶邵宁.
浅谈文学翻译中译者的主体性[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2003,2(1):75-77.
被引量:6
6
许钧.创造性叛逆与译者主体性的确立.中国翻译,1998,(1).
7
袁荻涌.
林纾的文学翻译思想[J]
.中国翻译,1994(3):44-46.
被引量:14
8
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1473
二级参考文献
23
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:89
3
王文斌.
文学翻译中的内化和外化[J]
.外国语文,1999,24(1):95-98.
被引量:19
4
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
5
夏仲翼.
文学翻译与批评理论[J]
.中国翻译,1998(1):13-17.
被引量:53
6
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:79
7
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:166
8
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
9
杨柳.
论原作之隐形[J]
.中国翻译,2001,22(2):47-51.
被引量:50
10
许钧.
试论译作与原作的关系[J]
.外语教学与研究,2002,34(1):15-21.
被引量:89
共引文献
1743
1
戴若愚,戚奕萱.
译者主体性中“为我”“能动”和“受动”的辩证关系——以翟理斯英译本《前赤壁赋》为例[J]
.中外文化与文论,2024(1):304-314.
2
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
3
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
4
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
5
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
6
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
7
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
8
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
9
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
10
钟文欣,徐未艾.
阐释学视角下《喧哗与骚动》汉译本译者主体性研究[J]
.现代英语,2024(5):102-104.
1
孙颖.
合作学习在英语教学中的运用[J]
.科学咨询(下旬),2012(11):110-110.
2
孙颖.
合作学习在英语教学中的运用[J]
.科学咨询(中旬),2012(9):68-69.
3
杨丽,杨莉,周自强.
大学生英语学习现状调查与分析[J]
.河海大学常州分校学报,2001,15(4):66-68.
被引量:3
4
梁淑芳.
浅议译者在文学翻译中的角色[J]
.科技信息,2010(21):277-277.
5
杭正芳.
日语阅读课教学探析[J]
.陕西教育(综合版),2008(9):31-31.
6
王桂林,杨惠芳.
如何提高学生听、说能力及策略的培养[J]
.科技信息,2009(19):22-22.
7
金良友.
学生——交际语言教学法中最重要角色(英文)[J]
.海外英语,2012(18):110-111.
被引量:1
8
晏微微,吴兵东.
培养名词运用意识 促进英语地道表达[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(5):93-94.
9
罗刚峰.
影响公共外语学生学好英语的关键因素[J]
.中国科教创新导刊,2008(23):110-110.
被引量:1
10
卢思明.
以学生为中心的英语教学方法探究[J]
.辽宁公安司法管理干部学院学报,2014(2):104-105.
被引量:1
牡丹江大学学报
2012年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部