摘要
本文通过问卷调查和口译试验等方法探讨了国内口译教学中学生语用能力的培养现状,指出了口译教师对学生语用能力培养重视不够、学生语用能力普遍不强等口译教学中急需解决的问题。为培养学生的口译语用能力,文章构建了"教材—教师—教学"三维模式。
The pragmatic nature of interpreting and the progress of pragmatic studies on interpreting highlight the importance of pragmatic competence in interpreting. This study probes into the status quo of students' pragmatic competence training in interpreting teaching, which receives insufficient attention and results in students' unsatisfactory pragmatic competence. Therefore, the study establishes the "textbook-teacher-teaching" model to develop students' pragmatic competence in interpreting.
出处
《外语界》
CSSCI
北大核心
2013年第1期88-94,共7页
Foreign Language World
基金
上海外国语大学一般科研项目(规划基金)"语用翻译视野下的口译效度研究"(编号Kx171063)的阶段性成果之一
国家留学基金委2012年青年骨干教师出国研修项目(编号201206905007)资助
关键词
语用能力
语用失误
“教材—教师—教学”模式
pragmatic competence
pragmatic failure
the "textbook-teacher-teaching" model