期刊文献+

文化传递中的想像与重构——中越“翁仲”的流传与变异 被引量:4

Imagination and Reconstruction in Culture Transmission——Circulation and Transformation of "Wengzhong" in China and Vietnam
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 文化在传递中往往会发生变异。这一变异的发生通常是在"不正确理解"基础上的想像与重构。这在中越"翁仲"的流传中有着典型的表现。人们误以为,越南传说中的"李翁仲"故事直接来自于中国古代神话传说中的"翁仲"和"阮翁仲"。实际上,"李翁仲"是越南人"不正确理解"中国古籍里的"翁仲"而想像创造出来的传奇人物。而出现于中国明代的"阮翁仲"也并非是中国的传说,而是源自于越南传说中的"李翁仲"。从中国古籍到越南的传说,在"翁仲"、"李翁仲"与"阮翁仲"的流传过程中,发生了很大的变异。借由"翁仲"故事的衍变这一事例,从其流变生发的模式或可以探究文化如何借助阐释、变异,终而完成重构的道路。这一事例也说明了民族文化从其诞生之时,就处于与外来文化融通创新的发展变异之中。 Culture can be transformed during the process of transmission. The transformation happens through imagination and reconstruction on the basis of misunderstanding. The legendary story of "Wengzhong", which is well known in China and Vi- etnam, represents a typical example of the process of transformation. People accepted a false idea that the legend of "Li Weng- zhong" in Vietnam was directly derived from Chinese ancient myths, such as legends of the "Wengzhong" and "Nguyen Weng- zhong". In fact, due to misunderstanding "Wengzhong" as a figure from Chinese ancient works, the Vietnamese imagined and created a legendary figure named "Li Wengzhong". "Nguyen Wengzhong" in the Ming dynasty originated from "Li Wengzhong" of the Vietnamese legend rather than the Chinese legend. The legend has been altered enormously during its transmission from China to Vietnam. The evolution of the "Wengzhong" between China and Vietnam is a special culture case. From its transforma- tive mode, the reconstruction of culture can be explored by means of interpretation and variation. The case also shows that nation- al culture, from its birth, is not only in the process of development, transformation, and innovation, but also in the process of ex- change with foreign culture.
机构地区 广西大学文学院
出处 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第2期76-85,共10页 Journal of Shanghai Normal University(Philosophy & Social Sciences Edition)
基金 广西哲学社会科学规划项目(08BWW001) 广西教育厅社科基金项目(200705MS030)
关键词 文化传递 文化变异 翁仲 传说 culture transmission, transformation, Wengzhong, legend
  • 相关文献

参考文献32

  • 1严绍婆.比较文学与文化“变异体”研究[M].上海:复旦大学出版社,2011.
  • 2辛玉璞.十二金人形象辨析[J].唐都学刊,1999,15(2):82-84. 被引量:3
  • 3李贤,彭时等.明一统志(卷九十)[M].景印文渊阁四库全书·第473册[Z].台北:台湾商务印书馆,1983.
  • 4彭大翼.山堂肆考(卷一百四十九)[M].景印文渊阁四库全书·第977册[Z].台北:台湾商务印书馆,1983.
  • 5皇甫录.近峰闻略[M].笔记小说大观(四十编第二册)[Z].台北:新兴书局,1987.
  • 6永珞,纪昀等.四库全书总目(卷一百四十三)[M].景印文渊阁四库全书·第3册[Z].台北:台湾商务印书馆,1983.
  • 7陈庆浩,郑阿财,陈义.越南汉文小说丛刊(第二辑第二册)[Z].台北:台湾学生书局,1992.
  • 8陈庆浩,王三庆.越南汉文小说丛刊(第一辑第六册)[Z].台北:台湾学生书局,1987.
  • 9汪娟.天南云录出版说明[A].陈庆浩,郑阿财,陈义.越南汉文小说丛刊(第二辑第二册)[Z].台北:台湾学生书局.1992.
  • 10汪娟.南国异人事迹录出版说明[A].陈庆浩,郑阿财,陈义.越南汉文小说丛刊(第二辑第四册)[Z].台北:台湾学生书局,1992.

二级参考文献2

共引文献48

同被引文献14

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部