期刊文献+

探讨目的论视角下中外记者招待会的翻译策略——以温家宝总理中外记者招待会为例 被引量:1

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 自20世纪70年代Hans Vermeer的翻译目的论创始以来,逐渐被应用到字幕翻译、广告等具有"商业性"的文本翻译中,鲜有应用到中外记者招待会的翻译之中。由于中外记者招待会是"两会"的"重头戏",是向全世界媒体展示中国政策和主张的窗口,因此翻译必成为重中之重。
作者 牛丽娜
机构地区 西安外国语大学
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2014年第6期202-203,共2页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Hans Vermeer. Skopos and Commission in Translation Action[M].Chester man, London and New York :R.ut- ledge.2000.221.
  • 2Reiss and Vermeer. Groiandwork for a General Theory of Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.1984.119.
  • 3Nida & Charles Taber. Theory and Practice of Transla- tion[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Educa- tion Press.2002.
  • 4新华社.温家宝总理答中外记者问[N].光明日报,2010-03-15(3).
  • 5新华社.温家宝总理答中外记者问[N].人民日报,2004-03-15(1-2).
  • 6新华社.温家宝总理答中外记者问[N].人民日报,2005-03-15(1-2).
  • 7新华社.温家宝总理答中外记者问[N].人民日报,2003-03-15(1-2).
  • 8新华社.温家宝总理答中外记者问[N].人民日报,2009/03/15(1-2).

共引文献3

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部