期刊文献+

功能对等理论下翻译策略与技巧研究——以某公司行为准则英译汉为例 被引量:1

Research on Translation Strategies and Techniques under Functional Equivalence Theory——taking the Translation of Code of Conduct as an Example
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 文章基于功能对等理论,从直译和意译两种方法入手,分析词义的选择、词义的引申、词类的转换、词的增加和删减等技巧,探讨句序的调整、句态转换、正反转换等策略,为解决中西方思维及语言特点下译文和原文的功能对等问题提供借鉴。 Based on the functional equivalence theory,the article,from the perspective of literal translation and free translation,analyzes techniques such as the choice of meaning,the extended meaning,the transformation of parts of speech,and the addition and subtraction of words,discusses the strategies of sentence order adjustment,sentence state conversion,positive and negative conversion,etc,so as to provide for reference to solve the problem of functional equivalence between translation and original text under the characteristics of Chinese and western thinking and language.
作者 方灿林 王冀皖 FANG Can-lin;WANG Ji-wan
出处 《安徽职业技术学院学报》 2020年第2期58-62,共5页 Journal of Anhui Vocational & Technical College
基金 2018年省级教育教学改革研究委托项目“安徽省技能型高水平大学建设的策略及路径研究”(2018jyxm1459) 国家职业教育专业教学资源库“民族文化传承与创新子库--徽派技艺传承与创新”(2019-10).
关键词 功能对等 翻译策略 翻译技巧 functional equivalence translation strategy translation skill
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

共引文献44

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部