期刊文献+

浅谈进口药品说明书翻译中的译者主体性——以奥拉帕利片说明书为例

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 随着我国进口药品数量与日俱增,人们越来越关注进口药品的使用方法和注意事项。因此,需对其药品说明书进行更准确有效的翻译。而译者是翻译活动的主体,译者主体性的发挥对药品说明书的翻译质量至关重要。该文以奥拉帕利片(利普卓?)英文药品说明书及其中文译本为研究对象,从为我性、受动性和能动性三方面,探讨译者主体性在进口药品说明书翻译中的表现,以期为此类文本的翻译提供借鉴。
作者 李雪 谭阳阳
出处 《海外英语》 2023年第10期27-30,共4页 Overseas English
基金 重庆市社会科学规划社会组织项目“译者行为批评视域下的进口药品说明书汉译研究”(项目编号:2022SZ41)。
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献40

共引文献1929

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部