期刊导航
期刊开放获取
唐山市科学技术情报研究..
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
唐诗叠词英译中文化因素的再现——以许渊冲《唐诗三百首》英译为例
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
唐诗叠词在英译中常常因为文化因素的差异造成翻译困难。本文基于尤金·奈达的功能对等理论,从文化重叠、文化交叉和文化缺省这三个方面,对许渊冲《唐诗三百首》中的叠词英译进行分析,探讨译者如何采用直译、意译、增补、减译等翻译技巧,再现叠词蕴含的内在意义。
作者
任欣怡
严晓江
机构地区
南通大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第17期32-35,共4页
English Square
关键词
《唐诗三百首》
叠词英译
功能对等
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
3
共引文献
534
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
陈仲伟,王富银.
中华文化典籍外译传播障碍研究[J]
.海外英语,2019(1):90-92.
被引量:77
2
江枫.
“新世纪的新译论”点评[J]
.中国翻译,2001,22(3):21-26.
被引量:75
3
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:385
二级参考文献
5
1
马会娟.
英语世界中国现当代文学翻译:现状与问题[J]
.中国翻译,2013,34(1):64-69.
被引量:105
2
王志勤,谢天振.
中国文学文化走出去:问题与反思[J]
.学术月刊,2013,45(2):21-27.
被引量:99
3
周新凯,许钧.
中国文化价值观与中华文化典籍外译[J]
.外语与外语教学,2015(5):70-74.
被引量:57
4
吕世生.
《红楼梦》跨出中国文化边界之后——以林语堂英译本为例[J]
.外语与外语教学,2017(4):90-96.
被引量:10
5
贾文波.
“一带一路”名下的汉语典籍外译:难以“合拍”的舞者[J]
.上海翻译,2018(2):58-63.
被引量:15
共引文献
534
1
秦欢.
生态翻译学视角下看译者主体性在政府公文翻译中的体现——以2022政府工作报告英译本为例[J]
.现代英语,2022(24):61-64.
2
刘文怡.
跨文化交际中的文化缺省与翻译补偿[J]
.现代英语,2020(12):62-64.
被引量:1
3
林晓玲.
文学翻译中的“文化缺省”与加注研究[J]
.现代英语,2020(8):55-57.
被引量:2
4
杨雅茹,田德新.
关联理论视角下宋词中的文化缺省及翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.汉字文化,2024(2):180-182.
5
史卓然.
文化负载词的汉英翻译方法——以《儒林外史》为例[J]
.汉字文化,2023(19):151-153.
6
李成明,梁梦.
唐诗文化负载词中的文化缺省及翻译补偿策略探析[J]
.汉字文化,2023(16):143-145.
7
汪盈希.
从文化语境角度浅谈翻译理论在《老人与海》中的应用[J]
.汉字文化,2020(7):118-120.
被引量:1
8
钱程,肖月.
异域同天:汉字在日本的传演[J]
.汉字文化,2020(4):1-2.
被引量:8
9
周圳,陈艾芳.
立德树人视域下外语型人才培养的探究[J]
.汉字文化,2020(3):137-139.
被引量:6
10
陈圆圆,宋阳,陈彦彦.
中国特色文化专有项翻译策略探讨[J]
.黄山学院学报,2020(2):68-72.
被引量:2
1
徐媛媛,林琳.
功能对等理论指导下《病是吃出来的》英译研究[J]
.现代英语,2023(24):121-123.
2
王旭萍.
班本主题活动“觅四季”[J]
.留学,2024(13):70-71.
3
谭涛涛,崔迎雪,农金宇,周玉苇,林丹.
功能对等理论视角下广西旅游翻译策略研究——以青秀山为例[J]
.中国地名,2024(5):0118-0120.
4
云团子.
四川叠词美食香[J]
.饮食科学,2024(6):50-50.
5
孙玉玲.
从《平凡的世界》中乡村青年新变看中国社会文化心理的多重变迁[J]
.西部文艺研究,2023(1):88-94.
6
郭中明,王仁芝,于素香.
莫友芝诗歌重言词初探[J]
.文化学刊,2024(5):240-243.
7
赵云雁,卢洋,陶诚天,朱吕,吴梦瑶,李瑞煜,万丽.
藏药三果汤的质量控制研究进展及质量标志物预测分析[J]
.中药与临床,2023,14(3):88-93.
被引量:2
8
周玉波,张昳丽.
近现代扬州民歌论略[J]
.扬州文化研究论丛,2022(2):164-192.
9
郝宁花.
许渊冲译诗哲学观:文字翻译到文学翻译的转变与跨越[J]
.今古文创,2024(24):117-119.
被引量:1
10
刘蓉.
目的论视角下文学与影视唐诗翻译的对比——以许渊冲译版和《长安三万里》译版为例[J]
.大众文艺(学术版),2024(8):79-81.
英语广场(学术研究)
2024年 第17期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部