期刊文献+

唐诗叠词英译中文化因素的再现——以许渊冲《唐诗三百首》英译为例

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 唐诗叠词在英译中常常因为文化因素的差异造成翻译困难。本文基于尤金·奈达的功能对等理论,从文化重叠、文化交叉和文化缺省这三个方面,对许渊冲《唐诗三百首》中的叠词英译进行分析,探讨译者如何采用直译、意译、增补、减译等翻译技巧,再现叠词蕴含的内在意义。
出处 《英语广场(学术研究)》 2024年第17期32-35,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部