摘要
中文与西班牙语之间在语言结构、词汇、音节和句法等方面存在复杂差异,因此汉西翻译系统需具备高度的灵活性和适应性。文章提出了一种方法,即将依存分析与Bi-LSTM模型相结合,能够有效解析句子结构并理解语法关系,从而为翻译提供精确的输入。系统架构包括依存分析、双语语料库、规则转换和翻译生成等核心模块,并设计了标准的RESTfulAPI接口,以支持安全、高效和可扩展的服务。性能测试结果表明,系统在不同工作负载下均能保持稳定和高效的表现。同时,用户满意度评价积极,确认了翻译质量和系统响应速度,这些反馈有力地证明了系统的可靠性和易用性。
The Chinese-Spanish translation system faces complex differences in language structure,vocabulary,syllables,and syntax between Chinese and Spanish,which requires the system to have a high degree of flexibility and adaptability.The article proposes a method that combines dependency analysis with Bi-LSTM model,which can effectively parse sentence structure and understand grammatical relationships,thereby providing accurate input for translation.The system architecture includes core modules such as dependency analysis,bilingual corpus,rule transformation,and translation generation,and has designed standard RESTful API interfaces to support secure,efficient,and scalable services.The performance test results show that the system can maintain stable and efficient performance under different workloads.At the same time,positive user satisfaction evaluations confirmed the translation quality and system response speed,which strongly demonstrated the reliability and usability of the system.
作者
刘嘉怡
刘泽霖
LIU Jiayi;LIU Zelin(School of Foreign Languages,Fuzhou University of International Studies and Trade,Fuzhou 350202,China;Shanghai Limitless Technology Co.,Ltd.,Shanghai 201400,China)