期刊导航
期刊开放获取
唐山市科学技术情报研究..
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译与文化的融合
被引量:
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语言离不开文化,作为文化的载体,语言文字的传播即为文化的传播。翻译是跨文化交流的桥梁。在当今这样一个飞速发展的信息时代,语言与文化的交流随着各国文字翻译作品的层出不穷而日益频繁。翻译促进了多种文化的大融合。本文拟从我国历史上出现的三次翻译高潮分析翻译对文化融合的作用与影响。
作者
郭亚丽
机构地区
北京物资学院外语系
出处
《语言与文化研究》
2008年第1期59-61,共3页
Language and Culture Research
关键词
翻译
文化
融合
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
49
参考文献
5
共引文献
377
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
5
1
许钧.
翻译的主体间性与视界融合[J]
.外语教学与研究,2003,35(4):290-295.
被引量:189
2
孙会军,郑庆珠.
翻译与文化“杂合”[J]
.外语教学与研究,2003,35(4):296-300.
被引量:73
3
蒋骁华.
《圣经》汉译及其对汉语的影响[J]
.外语教学与研究,2003,35(4):301-305.
被引量:31
4
王克非.
近代翻译对汉语的影响[J]
.外语教学与研究,2002,34(6):458-463.
被引量:100
5
(德)歌德著,黄明嘉译.歌德谈话录[M]. 中国少年儿童出版社, 2005
二级参考文献
49
1
王克非.
若干汉字译名的衍生及其研究——日本翻译研究述评之二[J]
.外语教学与研究,1992,24(2):54-61.
被引量:7
2
韩子满.
文学翻译与杂合[J]
.中国翻译,2002,23(2):54-58.
被引量:167
3
蒋骁华.
印度的翻译:从文化输出到文化抗衡[J]
.中国翻译,2002,23(2):75-77.
被引量:17
4
《现代汉语词典》,商务印书馆1989年版,第184页.
5
.《辞海》[M].上海辞书出版社,1978.91页.
6
.《圣经》[M].南京:中国基督教协会,1998.第2-3页.
7
乐黛云.多元文化发展中的两种危险及文学理论的未来[A]..多边文化研究:第一卷[M].北京:新世界出版社,2001.43.
8
郭沫若.浮士德简论[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984..
9
杨恒达.作为交往行为的翻译[A].谢天振编.翻译的理论建构与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2002.97-106.
10
张佩瑶,2000,从早期香港的翻译活动(1842-1900)看翻译与权利的关系[A],见谢天振(主编),《翻译的理论建设与文化透视》[C].上海:上海外语教育出版社.
共引文献
377
1
翁义明.
源语透过效应下流水句英译文本的意合性特征[J]
.昭通学院学报,2024,46(1):68-73.
2
徐雪英.
严复翻译的译者主体性刍议[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):118-132.
被引量:1
3
徐剑.
语言世界观与语法刚性[J]
.山东外语教学,2005,26(6):3-6.
被引量:2
4
刘霁,班荣学.
文化误译与译者主体性——兼评小说《浮躁》英译本[J]
.浙江万里学院学报,2003,16(5):51-53.
被引量:5
5
池玫.
英汉数字习语的文化心理差异与渊源及其翻译[J]
.福建农林大学学报(哲学社会科学版),2009,12(1):109-112.
被引量:6
6
翟清永.
文化转向与译者角色的演变[J]
.文教资料,2009(1):62-63.
7
孙其标.
母语水平与外语翻译能力的相关性[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(4):93-94.
被引量:11
8
李杉.
试论外来语对现代汉语的影响[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(2):131-132.
被引量:1
9
张萌.
杂合翻译的观念变革与翻译策略[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(1):158-159.
被引量:1
10
李会芳.
从文化失衡的角度看拿来主义和食人主义翻译思想之异曲同工[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2012,34(S2):57-58.
同被引文献
3
1
李庆生,郭著章.英汉互译实用教程[M].湖北:武汉大学出版社.2003.8.
2
尤金·耐达.翻译理论与实践[M].上海外语教育出版社.2004.07.
3
王恩冕.大学英汉翻译教程[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2006.9.第三版.
引证文献
1
1
郑晶.
翻译社会属性剖析及其对翻译教学的启示[J]
.文教资料,2013(18):21-22.
被引量:1
二级引证文献
1
1
杨安琪.
基于翻译特性的汉语文化词语英译策略研究[J]
.兰州教育学院学报,2015,31(7):136-137.
被引量:1
1
陶莉.
多文化语言交际中的新加坡英语[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),1997,24(1):112-114.
被引量:1
2
乙晓燕.
浅谈英语语言中的性别差异[J]
.文艺生活(下旬刊),2010(4):51-52.
被引量:1
3
杨萍.
林语堂译品中的“间性”理念——以林译《冥寥子游·高山之顶》为例[J]
.漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2012,26(1):108-111.
4
李红英.
外贸英语翻译中的文化差异及应对策略[J]
.中国电力教育(下),2009(1):218-219.
被引量:2
5
周永攀.
浅谈外贸英语翻译中的英汉语言及思维差异[J]
.现代妇女(理论前沿),2014(2):178-178.
6
努尔斯曼.阿卜莱提.
汉维语系中动物词语文化内涵及翻译方法讨论[J]
.和田师范专科学校学报,2016,35(6):60-63.
被引量:1
7
丁毅伟.
英语词汇与多元文化[J]
.学术交流,2003(10):144-146.
8
李海丽,崔斌.
模因论视角下的新疆导游口译——基于新疆少数民族文化对口译影响的研究[J]
.新疆职业大学学报,2016,24(1):52-55.
9
曹路.
文化知识对中国二语学习者阅读能力的影响[J]
.时代文学(下半月),2007,0(5):25-26.
10
杜广娟.
文化背景下的语篇翻译[J]
.青春岁月,2012,0(10):86-86.
语言与文化研究
2008年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部