期刊文献+

翻译与文化的融合 被引量:1

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 语言离不开文化,作为文化的载体,语言文字的传播即为文化的传播。翻译是跨文化交流的桥梁。在当今这样一个飞速发展的信息时代,语言与文化的交流随着各国文字翻译作品的层出不穷而日益频繁。翻译促进了多种文化的大融合。本文拟从我国历史上出现的三次翻译高潮分析翻译对文化融合的作用与影响。
作者 郭亚丽
出处 《语言与文化研究》 2008年第1期59-61,共3页 Language and Culture Research
关键词 翻译 文化 融合
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献49

  • 1王克非.若干汉字译名的衍生及其研究——日本翻译研究述评之二[J].外语教学与研究,1992,24(2):54-61. 被引量:7
  • 2韩子满.文学翻译与杂合[J].中国翻译,2002,23(2):54-58. 被引量:167
  • 3蒋骁华.印度的翻译:从文化输出到文化抗衡[J].中国翻译,2002,23(2):75-77. 被引量:17
  • 4《现代汉语词典》,商务印书馆1989年版,第184页.
  • 5.《辞海》[M].上海辞书出版社,1978.91页.
  • 6.《圣经》[M].南京:中国基督教协会,1998.第2-3页.
  • 7乐黛云.多元文化发展中的两种危险及文学理论的未来[A]..多边文化研究:第一卷[M].北京:新世界出版社,2001.43.
  • 8郭沫若.浮士德简论[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984..
  • 9杨恒达.作为交往行为的翻译[A].谢天振编.翻译的理论建构与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2002.97-106.
  • 10张佩瑶,2000,从早期香港的翻译活动(1842-1900)看翻译与权利的关系[A],见谢天振(主编),《翻译的理论建设与文化透视》[C].上海:上海外语教育出版社.

共引文献377

同被引文献3

  • 1李庆生,郭著章.英汉互译实用教程[M].湖北:武汉大学出版社.2003.8.
  • 2尤金·耐达.翻译理论与实践[M].上海外语教育出版社.2004.07.
  • 3王恩冕.大学英汉翻译教程[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2006.9.第三版.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部