期刊文献+

认知语用学中的翻译观 被引量:6

Translation: A Perspective from Cognitive Pragmatics
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文对传统翻译活动进行了回顾,指出其理论基础的不足,在此基础上,从认知语用学的角度,对翻译的理解与表达活动进行了新的阐述,认为翻译理解实际上是译者对自身认知语境的搜索过程,翻译的表达是基于对读者认知语境的预测的交际策略的选择,并受原作者认知语境的制约。本文对翻译中的基本问题如直译或意译问题也作了探讨。 On the basis of analyses of the drawbacks of foundations of the traditional translation theory,this paper provides a new interpretation of translation from the perspective of cognitive pragmatics.It points out that comprehension in translation is a process during which the translator explores his/her cognitive environment according to relevance,and expression is a strategic choice the translator makes with the evaluation of readers' cognitive environments.This paper also discusses the basic problems in translation such as literal and liberal translation.
作者 凤群
出处 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2004年第3期124-128,共5页 Journal of Anhui Agricultural University:SOC.SCI.
关键词 认知语用学 翻译观 认知语境 关联性 语用推理 最佳语境效果 直译 意译 交际策略 translation cognitive environment relevance pragmatic inference desired contextual effect
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献8

共引文献230

同被引文献22

引证文献6

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部