1
|
浅论儿童文学的翻译 |
袁毅
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2006 |
34
|
|
2
|
被遗忘了的创造性叛逆——文学翻译中译文读者和接受环境的创造性叛逆 |
黄四宏
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2005 |
14
|
|
3
|
“标准读者”观照下目的语文本与源语文本的关系 |
朱健平
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
5
|
|
4
|
试析严复“达旨”式翻译法的内涵 |
赵玉玲
|
《韶关学院学报》
|
2010 |
2
|
|
5
|
论翻译中译文读者的地位与作用 |
甄荣
廖甫
|
《重庆理工大学学报(社会科学)》
CAS
|
2007 |
0 |
|
6
|
语用翻译中的连贯 |
陈淑萍
|
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2004 |
0 |
|
7
|
从对比修辞学的角度看译文读者对翻译的重要性 |
陈迪
|
《哈尔滨学院学报》
|
2015 |
0 |
|
8
|
关联翻译理论指导下的译者角色 |
卢书娟
|
《西昌学院学报(社会科学版)》
|
2009 |
0 |
|
9
|
科技译文的语篇制约因素 |
李气纠
庾敏
|
《郴州师范高等专科学校学报》
|
2003 |
0 |
|
10
|
接受美学视野中的译文读者主体性与翻译 |
昌宗锋
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
6
|
|
11
|
译前编辑与译后编辑分别使用机器翻译的对比——以英国诺里奇市城堡博物馆的荷兰画作简介的翻译为例 |
吴慧颖
|
《福建商业高等专科学校学报》
|
2012 |
3
|
|
12
|
莫言英译作品译介研究 |
张晓娟
苏新连
|
《海外英语》
|
2015 |
2
|
|
13
|
译文读者认知环境的动态性 |
陆勇
袁斌业
|
《广西右江民族师专学报》
|
2004 |
0 |
|
14
|
翻译标准中的读者因素 |
李茂林
|
《哈尔滨学院学报》
|
2006 |
1
|
|
15
|
从哲学诠释学看翻译标准 |
赵晓丽
|
《义乌工商职业技术学院学报》
|
2008 |
0 |
|
16
|
旅游外宣文本英译的读者观照与顺应性变译 |
李静
屠国元
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2016 |
13
|
|
17
|
“隐含读者”观照下目的语文本与源语文本的关系 |
朱健平
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
13
|
|
18
|
从莫言英译作品译介效果看中国文学“走出去” |
鲍晓英
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
103
|
|