1
|
生态翻译学视域下典籍翻译的至简之道——基于《三字经》翻译的反思 |
罗迪江
林沛阳
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
1
|
|
2
|
马礼逊与《三字经》英译研究 |
严佳
|
《扬州教育学院学报》
|
2024 |
0 |
|
3
|
从《三字经》到《汉字解析》——早期俄国汉语教材的嬗变与影响 |
季晶静
|
《丝绸之路》
|
2024 |
0 |
|
4
|
《三字经》在意大利的传播和影响研究 |
邓燕玲
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
5
|
论文化自觉与文化自信背景下的《三字经》英译--以赵彦春的英译为例 |
李小华
|
《太原城市职业技术学院学报》
|
2021 |
0 |
|
6
|
《三字经》满、蒙文本及仿制本述论 |
肖朗
王鸣
|
《浙江大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
|
2008 |
4
|
|
7
|
《三字经》的德育方法论 |
宫丽艳
刘经纬
|
《学术交流》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
4
|
|
8
|
近年来《三字经》研究述评 |
宫丽艳
刘经纬
|
《宁波大学学报(教育科学版)》
|
2013 |
9
|
|
9
|
略论《三字经》在海内外的传播 |
许然
卢莉
|
《天中学刊》
|
2009 |
8
|
|
10
|
传统蒙学对于现代家庭建设的教育价值分析——以《三字经》《弟子规》为例 |
王秀江
|
《中国教育学刊》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
7
|
|
11
|
《三字经》对儿童家庭教育的启示 |
冯文全
陈晓霞
|
《牡丹江大学学报》
|
2016 |
4
|
|
12
|
论《三字经》对当今儿童读物及教材编写的启示 |
周彦作
卢清
|
《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》
|
2007 |
4
|
|
13
|
重温《三字经》:我国传统蒙学读物对幼儿园课程编制的启示 |
赵南
|
《南京师大学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
4
|
|
14
|
文化自觉视域下《三字经》三译本之文化专有项英译比较 |
李睿
杜雪琴
|
《湖南第一师范学院学报》
|
2020 |
2
|
|
15
|
农村小学生人性化德育的构建——基于广西贺州市的调查及《三字经》德育实践的启示 |
黄启明
扈中平
|
《教学与管理(理论版)》
北大核心
|
2017 |
2
|
|
16
|
基于“三美”论的《三字经》三译本评析 |
李春芳
徐晓晴
|
《天津外国语大学学报》
|
2014 |
4
|
|
17
|
《三字经》英译二百年:1812-2015 |
郑中求
|
《中华文化论坛》
北大核心
|
2016 |
10
|
|
18
|
《三字经》英译诘难与译理发凡 |
赵彦春
|
《天津外国语大学学报》
|
2014 |
23
|
|
19
|
《三字经》翻译策略选择的跨文化视角研究——以汉学家翟里斯的英译本为例 |
张建秀
|
《湖北第二师范学院学报》
|
2013 |
5
|
|
20
|
译其形译其意——新批评视角下的《三字经》英译对比解读 |
曹静
|
《英语广场(学术研究)》
|
2012 |
1
|
|