期刊文献+
共找到1,603篇文章
< 1 2 81 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视域下典籍翻译的至简之道——基于《三字经》翻译的反思 被引量:1
1
作者 罗迪江 林沛阳 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2024年第1期31-36,共6页
生态翻译学作为一个整体的方法论,为典籍翻译提供了一种“语形结构-语义表征-语用建构”的整体性的研究视角。以《三字经》翻译为切入点,反思和说明当前典籍翻译的语义诠释模式所面临的困境及其原因,并运用生态翻译学对典籍翻译的生态... 生态翻译学作为一个整体的方法论,为典籍翻译提供了一种“语形结构-语义表征-语用建构”的整体性的研究视角。以《三字经》翻译为切入点,反思和说明当前典籍翻译的语义诠释模式所面临的困境及其原因,并运用生态翻译学对典籍翻译的生态结构进行分析,指出典籍翻译的本质是“至简之道”:以经译经,大道至简;以诗译诗,大美天成。 展开更多
关键词 生态翻译学 典籍翻译 《三字经》 至简之道
在线阅读 下载PDF
马礼逊与《三字经》英译研究
2
作者 严佳 《扬州教育学院学报》 2024年第2期71-74,共4页
马礼逊的《三字经》译本以《三字经》早期中文版本为底本。译本没有遵循中文原文中的固有格式,而是采用“直译”与“意译”相结合、“脚注”与“行间注”共辅助的翻译策略,体现出以“读者”为中心的翻译理念。译本中亦存在一些漏译甚至... 马礼逊的《三字经》译本以《三字经》早期中文版本为底本。译本没有遵循中文原文中的固有格式,而是采用“直译”与“意译”相结合、“脚注”与“行间注”共辅助的翻译策略,体现出以“读者”为中心的翻译理念。译本中亦存在一些漏译甚至是错译之处,在一定程度上代表了早期中国蒙学典籍英译的普遍特征。 展开更多
关键词 马礼逊 《三字经》 英译本 翻译学
在线阅读 下载PDF
从《三字经》到《汉字解析》——早期俄国汉语教材的嬗变与影响
3
作者 季晶静 《丝绸之路》 2024年第4期171-181,共11页
18-19世纪初,俄国汉语教学领域出现了三部重要教材:罗索欣的《三字经》、比丘林的《汉文启蒙》和瓦西里耶夫的《汉字解析》。这些教材在汉字教学、语言文化交融、口语技能培养及实用主义取向上展现出了独特性。它们的出现丰富了俄国汉... 18-19世纪初,俄国汉语教学领域出现了三部重要教材:罗索欣的《三字经》、比丘林的《汉文启蒙》和瓦西里耶夫的《汉字解析》。这些教材在汉字教学、语言文化交融、口语技能培养及实用主义取向上展现出了独特性。它们的出现丰富了俄国汉语教学的历史内涵,并为深入理解其发展历程提供了重要的学术视角。 展开更多
关键词 俄国 汉语教材 《三字经》 《汉文启蒙》 《汉字解析》
在线阅读 下载PDF
《三字经》在意大利的传播和影响研究
4
作者 邓燕玲 《海外英语》 2024年第4期190-192,共3页
《三字经》作为中国古代蒙学典籍的代表性作品,最早在明代被传教士罗明坚译为拉丁文寄回意大利,是来华耶稣会士识读汉字、了解中国文化的重要媒介。《三字经》在意大利的译介主要有两个阶段:传教士对《三字经》的译介时期和专业汉学家... 《三字经》作为中国古代蒙学典籍的代表性作品,最早在明代被传教士罗明坚译为拉丁文寄回意大利,是来华耶稣会士识读汉字、了解中国文化的重要媒介。《三字经》在意大利的译介主要有两个阶段:传教士对《三字经》的译介时期和专业汉学家对《三字经》的译介时期。在现代社会,《三字经》在意大利的传播应充分利用新媒体传播手段,推动《三字经》影视化、媒体化、信息化进程,扩大《三字经》的影响力和海外传播力。 展开更多
关键词 蒙学 《三字经》 意大利 传播 影响
在线阅读 下载PDF
论文化自觉与文化自信背景下的《三字经》英译--以赵彦春的英译为例
5
作者 李小华 《太原城市职业技术学院学报》 2021年第9期109-111,共3页
典籍作为古代圣贤思想的结晶,是中华文化重要的一部分,而典籍作品的译介与传播是提升国家软实力的途径之一。《三字经》是中华民族宝贵的文化遗产,其内容丰富、节奏明快,涵盖了中国经典文化、历史以及名人故事,是传统的启蒙读物,享有很... 典籍作为古代圣贤思想的结晶,是中华文化重要的一部分,而典籍作品的译介与传播是提升国家软实力的途径之一。《三字经》是中华民族宝贵的文化遗产,其内容丰富、节奏明快,涵盖了中国经典文化、历史以及名人故事,是传统的启蒙读物,享有很高的声誉。赵彦春教授的英译《三字经》充分尊重原文,从意义、形式、韵律等方面成功地再现了原作的风姿。因此,从文化自觉与文化自信的视角分析《三字经》的英译,可以促进中华优秀传统文化的传承与传播。 展开更多
关键词 文化自觉 文化自信 《三字经》 《三字经》英译
在线阅读 下载PDF
《三字经》满、蒙文本及仿制本述论 被引量:4
6
作者 肖朗 王鸣 《浙江大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 2008年第1期156-166,共11页
《三字经》历来被公认为中国古代流传最广、影响最大的幼学启蒙教材之一。清朝建立后,《三字经》满、蒙文本相继问世,对满、蒙民族居住地区教育的发展以及满、蒙民族的文化与汉民族文化的交流起到了很大的促进作用。鸦片战争前后出现了... 《三字经》历来被公认为中国古代流传最广、影响最大的幼学启蒙教材之一。清朝建立后,《三字经》满、蒙文本相继问世,对满、蒙民族居住地区教育的发展以及满、蒙民族的文化与汉民族文化的交流起到了很大的促进作用。鸦片战争前后出现了多种类型的《三字经》仿制本,其中既有外国来华传教士编撰的基督教《三字经》仿制本,又有太平天国刊印的通过宣传基督教来号召推翻清王朝的《三字经》仿制本,还有医学版等专题性质的《三字经》仿制本。此外,日本在江户时代及明治维新后也出现了多种版本的《三字经》仿制本,产生了广泛的影响。因此,《三字经》不但是文化教育史上的重要文献,而且是文化教育交流史上的重要文献。 展开更多
关键词 《三字经》 蒙文本 仿制本 文化教育交流
在线阅读 下载PDF
《三字经》的德育方法论 被引量:4
7
作者 宫丽艳 刘经纬 《学术交流》 CSSCI 北大核心 2012年第5期205-208,共4页
当前,思想政治教育工作面临着诸多挑战,青少年的德育教育呈现出教育形式僵化、教育手法单一、理论与实践相脱节等诸多问题,亟待从教育理论和教育实践层面有所突破。而《三字经》是我国古代启蒙教育的经典著作,蕴含着丰富的德育思想,在... 当前,思想政治教育工作面临着诸多挑战,青少年的德育教育呈现出教育形式僵化、教育手法单一、理论与实践相脱节等诸多问题,亟待从教育理论和教育实践层面有所突破。而《三字经》是我国古代启蒙教育的经典著作,蕴含着丰富的德育思想,在德育教育方面具有重要的研究价值。研究《三字经》在教育形式、教育方法、教育环境以及理论与实践统一等多方面的经验,使其在当今的青少年道德教育实践中发挥积极的作用,将会推进我国青少年道德教育工作的进一步发展。 展开更多
关键词 《三字经》 德育方法 启示
在线阅读 下载PDF
近年来《三字经》研究述评 被引量:9
8
作者 宫丽艳 刘经纬 《宁波大学学报(教育科学版)》 2013年第2期24-28,共5页
《三字经》是我国古代蒙学的经典著作,自问世以来,以其丰富的思想内容和深厚的文化底蕴,很快得到社会的广泛认同。当前《三字经》的研究主要集中在《三字经》的成书年代、作者、不同版本和启蒙教育功能等领域,并取得了许多阶段性的研究... 《三字经》是我国古代蒙学的经典著作,自问世以来,以其丰富的思想内容和深厚的文化底蕴,很快得到社会的广泛认同。当前《三字经》的研究主要集中在《三字经》的成书年代、作者、不同版本和启蒙教育功能等领域,并取得了许多阶段性的研究成果,但研究的开拓性、深入性和实践性还需要进一步加强。 展开更多
关键词 《三字经》 启蒙教育 述评
在线阅读 下载PDF
略论《三字经》在海内外的传播 被引量:8
9
作者 许然 卢莉 《天中学刊》 2009年第3期128-130,共3页
《三字经》自问世以来,流传数百年,播布海内外。《三字经》是中国传统文化的组成部分,它的流传与播布是中国汉文化与少数民族文化、中国文化与外国文化交流的一个缩影。《三字经》的传播不仅反映了《三字经》的永恒魅力,也反映了中国文... 《三字经》自问世以来,流传数百年,播布海内外。《三字经》是中国传统文化的组成部分,它的流传与播布是中国汉文化与少数民族文化、中国文化与外国文化交流的一个缩影。《三字经》的传播不仅反映了《三字经》的永恒魅力,也反映了中国文化强大的生命力。对《三字经》传播的研究具有重要的理论意义与现实意义。 展开更多
关键词 传播 《三字经》 海内外
在线阅读 下载PDF
传统蒙学对于现代家庭建设的教育价值分析——以《三字经》《弟子规》为例 被引量:7
10
作者 王秀江 《中国教育学刊》 CSSCI 北大核心 2019年第9期44-47,共4页
作为传统蒙学读物的代表,《三字经》《弟子规》蕴含着系家国、明人伦、重德行、正家风等丰富的家庭教育思想,深入挖掘分析可发现其对于习近平总书记提出的家庭建设新目标具有十分可贵的教育价值。'系家国'的思想强调了家庭建设... 作为传统蒙学读物的代表,《三字经》《弟子规》蕴含着系家国、明人伦、重德行、正家风等丰富的家庭教育思想,深入挖掘分析可发现其对于习近平总书记提出的家庭建设新目标具有十分可贵的教育价值。'系家国'的思想强调了家庭建设必须注重培养儿童'爱国爱家的家国情怀'的铸魂培根作用,'明人伦'的思想表明了家庭建设必须把构建'相亲相爱的家庭关系'作为基础,'重德行'的思想提供了塑造'向上向善的家庭美德'的德育生活化途径,'正家风'的思想体现了具有代际传递和互动特征的'共建共享的家庭追求'。在新时代更加注重家庭建设、家庭教育的背景下,探究《三字经》《弟子规》等蒙学读物的家庭教育思想,对于促进家庭教育的'教''养'合一,推动现代家庭建设具有十分重要的价值与意义。 展开更多
关键词 蒙学 家庭教育 《三字经》 《弟子规》
在线阅读 下载PDF
《三字经》对儿童家庭教育的启示 被引量:4
11
作者 冯文全 陈晓霞 《牡丹江大学学报》 2016年第12期131-133,共3页
《三字经》作为儿童的启蒙读物,是对儒家文化的继承和发展,蕴含诸多深刻的教育思想:强调孝悌为本、德育为先的教育理念,注重环境影响和家庭教育,告戒儿童要勤学敏思、学以致用,重视榜样的力量以及终身学习,家庭教育意义重大,它是儿童启... 《三字经》作为儿童的启蒙读物,是对儒家文化的继承和发展,蕴含诸多深刻的教育思想:强调孝悌为本、德育为先的教育理念,注重环境影响和家庭教育,告戒儿童要勤学敏思、学以致用,重视榜样的力量以及终身学习,家庭教育意义重大,它是儿童启蒙教育的开端,是弘扬传统文化的重要渠道,同时亦是形成儿童正确价值观的重要基础。《三字经》对现代家庭教育的启示是多方面的:一是要加强儿童道德品质的培养;二是要注重孝道教育;三是教育孩子从小立志;四是培养儿童诚实守信的良好品质,此外,还要从小使儿童养成良好的阅读习惯。 展开更多
关键词 《三字经》 儿童 家庭教育
在线阅读 下载PDF
论《三字经》对当今儿童读物及教材编写的启示 被引量:4
12
作者 周彦作 卢清 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》 2007年第8期68-70,共3页
作为我国传统的蒙学启蒙教材——《三字经》,虽然是为当时封建专制制度服务的儿童教材,但是在教学内容、教材特色等方面仍有许多精华值得我们去汲取。本文通过对《三字经》的分析,得出它对当今儿童读物及教材编写的启示。
关键词 蒙学教材 儿童教材 《三字经》
在线阅读 下载PDF
重温《三字经》:我国传统蒙学读物对幼儿园课程编制的启示 被引量:4
13
作者 赵南 《南京师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第4期84-90,共7页
《三字经》是我国传统经典蒙学课程,它以劝学和教人立志为目的,为儿童在我国文化语境中确立了学习的根本意义;它提供了将来学习的顺序、经典及其大纲与恰当的学习方法,为儿童将来的学习奠定了方法论的基础;它精心设计了大量隐喻,让儿童... 《三字经》是我国传统经典蒙学课程,它以劝学和教人立志为目的,为儿童在我国文化语境中确立了学习的根本意义;它提供了将来学习的顺序、经典及其大纲与恰当的学习方法,为儿童将来的学习奠定了方法论的基础;它精心设计了大量隐喻,让儿童在反复吟咏中感悟经典的思想精髓,实现了形式与内容的统一,对克服当前幼儿园课程编制中存在的一些弊端不无当代启示与借鉴价值。 展开更多
关键词 《三字经》 蒙学教育 幼儿园课程 课程编制
在线阅读 下载PDF
文化自觉视域下《三字经》三译本之文化专有项英译比较 被引量:2
14
作者 李睿 杜雪琴 《湖南第一师范学院学报》 2020年第1期108-117,共10页
儒家典籍《三字经》英译本众多,但丰富而鲜明的中华文化专有项的翻译无疑是影响《三字经》在英语世界可接受性的最核心要素。通过选取翟理斯版、王宝童版、赵彦春版三个流传较广的英译本为研究对象,自建语料库,结合量化统计和实例分析... 儒家典籍《三字经》英译本众多,但丰富而鲜明的中华文化专有项的翻译无疑是影响《三字经》在英语世界可接受性的最核心要素。通过选取翟理斯版、王宝童版、赵彦春版三个流传较广的英译本为研究对象,自建语料库,结合量化统计和实例分析平行比较各译本物质文化、制度习俗文化和精神文化三类文化专有项翻译策略的异同,并从文化语境中分析外译者不同译风之成因的研究发现,中外译者出于对各自国家的文化自觉和文化自信,采取的主要翻译策略有所不同,由此决定了各译本不同的文化传播功能和效果;进而说明要精准还原《三字经》蕴含的中国经典文化精神并提升译品在英语世界的可接受性,需要译者兼具国际化的文化视野和坚定的中华文化立场,处理好词语与语篇的织构、语言与文化意识形态的关系。 展开更多
关键词 《三字经》 译本 文化专有项 英译策略 文化自觉意识
在线阅读 下载PDF
农村小学生人性化德育的构建——基于广西贺州市的调查及《三字经》德育实践的启示 被引量:2
15
作者 黄启明 扈中平 《教学与管理(理论版)》 北大核心 2017年第3期49-51,共3页
广西贺州市农村小学生德育虽取得了一定成绩,但其存在的问题也阻碍着德育人性化的体现和实效性的提高。倡导以"善"为核心的德育内容、注重德育方法的优化运用和关注良好德育环境的创设是《三字经》德育实践的有效做法,值得我... 广西贺州市农村小学生德育虽取得了一定成绩,但其存在的问题也阻碍着德育人性化的体现和实效性的提高。倡导以"善"为核心的德育内容、注重德育方法的优化运用和关注良好德育环境的创设是《三字经》德育实践的有效做法,值得我们借鉴。为此,构建富含人性的德育内容、德育方法和德育环境有利于确保农村小学生德育的实效性。 展开更多
关键词 农村小学生 人性化德育 贺州市 《三字经》
在线阅读 下载PDF
基于“三美”论的《三字经》三译本评析 被引量:4
16
作者 李春芳 徐晓晴 《天津外国语大学学报》 2014年第2期25-29,共5页
《三字经》是中华民族的文化瑰宝和中国古代启蒙教育的经典诗作。"三美"论(意美、音美和形美)是许渊冲先生提出的诗歌翻译的最高境界和标准。以"三美"论为视角和指导,对《三字经》的三个英译本进行深入的比较和赏析... 《三字经》是中华民族的文化瑰宝和中国古代启蒙教育的经典诗作。"三美"论(意美、音美和形美)是许渊冲先生提出的诗歌翻译的最高境界和标准。以"三美"论为视角和指导,对《三字经》的三个英译本进行深入的比较和赏析,旨在为中国古典诗词的英译带来借鉴与启示,更好地传播中国文化。 展开更多
关键词 《三字经》 “三美”论 三译本
在线阅读 下载PDF
《三字经》英译二百年:1812-2015 被引量:10
17
作者 郑中求 《中华文化论坛》 北大核心 2016年第10期126-133,共8页
本文以描述翻译学理论为指导,将《三字经》自1812-2015共204年的英译史分为繁荣期(1812-1900)、沉寂期(1901-1988)和复兴期(1989-2015)三个阶段,并全面客观地对这三个阶段的译本情况、历史背景、翻译目的、副文本和翻译风格等进行研究... 本文以描述翻译学理论为指导,将《三字经》自1812-2015共204年的英译史分为繁荣期(1812-1900)、沉寂期(1901-1988)和复兴期(1989-2015)三个阶段,并全面客观地对这三个阶段的译本情况、历史背景、翻译目的、副文本和翻译风格等进行研究。二百年来,《三字经》的英译走过了一条从以外国译者为主到以中国译者为主、从以了解中国为目的到以译介中国为目的、从单调的副文本到丰富多彩的副文本,从忽视《三字经》的诗学特征到重视其诗学特征的发展道路。 展开更多
关键词 《三字经》 英译 历时描述
原文传递
《三字经》英译诘难与译理发凡 被引量:23
18
作者 赵彦春 《天津外国语大学学报》 2014年第2期19-24,共6页
通过剖析西方译家英译《三字经》的种种弊端,如语义悖谬和文学形式的缺失,旨在说明文学翻译可以保全原文的形意张力,亦可确立翻译质量的评判标准。以英译《三字经》中构造三词偶韵体的尝试为个案,力图阐明典籍翻译的本质、原理、技巧及... 通过剖析西方译家英译《三字经》的种种弊端,如语义悖谬和文学形式的缺失,旨在说明文学翻译可以保全原文的形意张力,亦可确立翻译质量的评判标准。以英译《三字经》中构造三词偶韵体的尝试为个案,力图阐明典籍翻译的本质、原理、技巧及其他翻译问题,并通过对译文的对比和分析来提供认识论和方法论的启迪。 展开更多
关键词 《三字经》 形意张力 翻译本质 典籍翻译
在线阅读 下载PDF
《三字经》翻译策略选择的跨文化视角研究——以汉学家翟里斯的英译本为例 被引量:5
19
作者 张建秀 《湖北第二师范学院学报》 2013年第6期123-125,共3页
本文以《三字经》翟译本所采取的翻译策略作为研究对象,通过历时地考察《三字经》跨文化传播的情况,试图探讨译者翻译策略的选择与跨文化研究的密切关系。从案例分析得出的较具普遍性指导意义的理论将有助于深挖典籍英译的翻译策略研究... 本文以《三字经》翟译本所采取的翻译策略作为研究对象,通过历时地考察《三字经》跨文化传播的情况,试图探讨译者翻译策略的选择与跨文化研究的密切关系。从案例分析得出的较具普遍性指导意义的理论将有助于深挖典籍英译的翻译策略研究,从而对推动中华典籍外播起到一定积极作用。 展开更多
关键词 《三字经》 《三字经》翟译本 典籍翻译
在线阅读 下载PDF
译其形译其意——新批评视角下的《三字经》英译对比解读 被引量:1
20
作者 曹静 《英语广场(学术研究)》 2012年第10期43-44,42,共3页
新批评主张作品本体论,摒弃传统的历史和传记批评方法,将文学从"外向研究"转向"内部研究",在语义学理论指导下,采用文本细读法来揭示文本的深层意蕴。本文拟从作品本体论、结构——肌质论和语境论出发,以《三字经... 新批评主张作品本体论,摒弃传统的历史和传记批评方法,将文学从"外向研究"转向"内部研究",在语义学理论指导下,采用文本细读法来揭示文本的深层意蕴。本文拟从作品本体论、结构——肌质论和语境论出发,以《三字经》为中心,以文本细读为方法论,从音韵和意义层面,对《三字经》的两个英译本(赵彦春译本和王宝童译本)进行对比细读,挖掘英译本的原作本体体现,探究是否译其形译其意。 展开更多
关键词 新批评 文本细读 《三字经》 《三字经》英译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 81 下一页 到第
使用帮助 返回顶部