期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谁是真正的“傻瓜”——《傻瓜威尔逊》之内涵新探
1
作者 郭晶晶 张黎 《英语广场(学术研究)》 2013年第12期6-7,共2页
《傻瓜威尔逊》讲述的不是一个简单的滑稽故事,通过威尔逊傻瓜名字的由来、露克珊的掉包计以及小镇上人们对于欧洲贵族传统的崇拜可以看出,马克·吐温借发生在陶荪伦丁小镇上的故事告诉人们:真正"傻"的不是威尔逊,而是整... 《傻瓜威尔逊》讲述的不是一个简单的滑稽故事,通过威尔逊傻瓜名字的由来、露克珊的掉包计以及小镇上人们对于欧洲贵族传统的崇拜可以看出,马克·吐温借发生在陶荪伦丁小镇上的故事告诉人们:真正"傻"的不是威尔逊,而是整个虚伪的美国社会以及受其影响的陶荪伦丁小镇上的人们。 展开更多
关键词 《傻瓜威尔逊》 傻瓜 血统 贵族传统
在线阅读 下载PDF
口语体文学英汉翻译与翻译教学探析--以张友松版《傻瓜威尔逊》汉译本为例
2
作者 高慧贤 杨青 王浩勇 《黑龙江教师发展学院学报》 2021年第12期129-132,共4页
张友松版汉语译著再现了马克•吐温口语体文学作品《傻瓜威尔逊》的语言风格,但译文仍存在部分典型翻译问题。在语体学理论视角下基于文本细读、量化统计和思辨方法,对张友松版译文中的典型翻译策略和翻译失当例句进行研究发现,松散句式... 张友松版汉语译著再现了马克•吐温口语体文学作品《傻瓜威尔逊》的语言风格,但译文仍存在部分典型翻译问题。在语体学理论视角下基于文本细读、量化统计和思辨方法,对张友松版译文中的典型翻译策略和翻译失当例句进行研究发现,松散句式、方言和俚话等口语体语言通过补译、换译、对译和副文本方法等翻译策略,较大程度还原了原著语言风格,突破了文化异质性语言障碍。通过评析该作品中口语体翻译的经验与不足,旨在为口语体文学翻译和翻译教学提供借鉴。 展开更多
关键词 口语体 张友松 《傻瓜威尔逊》 英译汉 翻译教学
在线阅读 下载PDF
“教养决定一切”——《傻瓜威尔逊》中的种族观研究 被引量:4
3
作者 吴兰香 《外国文学评论》 CSSCI 北大核心 2009年第3期175-184,共10页
《傻瓜威尔逊》是美国经典作家马克·吐温探讨种族关系的一部作品。通过设置换婴情节,置换白人与黑人的成长环境,马克·吐温巧妙地进行了一项文本的种族实验。小说结尾处白人青年汤姆的尴尬结局,故事中威尔逊格言所宣称的"... 《傻瓜威尔逊》是美国经典作家马克·吐温探讨种族关系的一部作品。通过设置换婴情节,置换白人与黑人的成长环境,马克·吐温巧妙地进行了一项文本的种族实验。小说结尾处白人青年汤姆的尴尬结局,故事中威尔逊格言所宣称的"教养决定一切"的论断,均显示出作者对当时流行的血统论的质疑和嘲讽。在种族概念的生物学阐释盛行的19世纪美国社会,马克·吐温在小说中表述的种族观具有相当的突破性。 展开更多
关键词 《傻瓜威尔逊》 马克·吐温 种族
原文传递
解析马克·吐温《傻瓜威尔逊》中假汤姆的悲剧人生
4
作者 王晨 《芒种(下半月)》 2015年第4期91-92,共2页
《傻瓜威尔逊》作为马克·吐温饱受争议的一部长篇小说,成功地塑造了假汤姆这一文学形象。假汤姆的人生轨迹非常曲折,体现出了奴隶制之下美国畸形社会当中的复杂社会冲突和矛盾。本文将首先梳理假汤姆的人生轨迹,并且从作者本身... 《傻瓜威尔逊》作为马克·吐温饱受争议的一部长篇小说,成功地塑造了假汤姆这一文学形象。假汤姆的人生轨迹非常曲折,体现出了奴隶制之下美国畸形社会当中的复杂社会冲突和矛盾。本文将首先梳理假汤姆的人生轨迹,并且从作者本身的种族观、宿命观等角度对其悲剧命运进行分析和探讨,努力揭示这一人物命运背后作者所要展现的深刻思想内涵。 展开更多
关键词 《傻瓜威尔逊》 人物命运 假汤姆 悲剧人生
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部