期刊导航
期刊开放获取
唐山市科学技术情报研究..
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉语句子实义切分的宏观原则与主位的确定
被引量:
12
1
作者
郑贵友
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2000年第4期18-24,共7页
关键词
汉语
句子
实义切分法
实
际
切分
法
语境
全文增补中
翻译的准确和流畅:句子分析视角
2
作者
张同德
葛璇
《科技信息》
2011年第11期I0248-I0249,共2页
翻译实践中要获得对原文的正确理解离不开对原文进行透彻地句子分析,包括语法结构分析和语用范畴内的实义切分。译者只有把这两种分析方法有机结合起来,深入分析英汉两种语言的句子结构特点,才能获得正确理解和流畅表达,从而使译文达到&...
翻译实践中要获得对原文的正确理解离不开对原文进行透彻地句子分析,包括语法结构分析和语用范畴内的实义切分。译者只有把这两种分析方法有机结合起来,深入分析英汉两种语言的句子结构特点,才能获得正确理解和流畅表达,从而使译文达到"忠实、通顺"的翻译标准。
展开更多
关键词
语
法
结构分析
实义切分法
主位结构
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
汉语句子实义切分的宏观原则与主位的确定
被引量:
12
1
作者
郑贵友
机构
北京语言文化大学文化学院
出处
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2000年第4期18-24,共7页
关键词
汉语
句子
实义切分法
实
际
切分
法
语境
分类号
H14 [语言文字—汉语]
全文增补中
题名
翻译的准确和流畅:句子分析视角
2
作者
张同德
葛璇
机构
东华理工大学外语学院
武汉科技大学
出处
《科技信息》
2011年第11期I0248-I0249,共2页
文摘
翻译实践中要获得对原文的正确理解离不开对原文进行透彻地句子分析,包括语法结构分析和语用范畴内的实义切分。译者只有把这两种分析方法有机结合起来,深入分析英汉两种语言的句子结构特点,才能获得正确理解和流畅表达,从而使译文达到"忠实、通顺"的翻译标准。
关键词
语
法
结构分析
实义切分法
主位结构
Keywords
Grammatical structure analysis
Actual division of the sentence
Thematic structure
分类号
TP31 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉语句子实义切分的宏观原则与主位的确定
郑贵友
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2000
12
全文增补中
2
翻译的准确和流畅:句子分析视角
张同德
葛璇
《科技信息》
2011
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部