Code-switching in the English as a foreign language(EFL) classroom is a disputable subject in the academic area. There are two main schools of thought toward English-Chinese code-switching. One holds an opinion that t...Code-switching in the English as a foreign language(EFL) classroom is a disputable subject in the academic area. There are two main schools of thought toward English-Chinese code-switching. One holds an opinion that the code switching as a barrier for the first language may produce interference and negative transfer, while another argues code-switching as a facilitator for the first language may provide the most effective meanings of learning. The focus of the argument is to use or not use the mother tongue. In this paper, an attempt has been made to investigate whether it is necessary to use code-switching in the college English class from the perspective of English learners. By doing so, a questionnaire has been made to reveal the expectations of students with different English proficiency toward code-switching. And then the paper has provided suggestions on the way of using appropriate code-switching strategies in class to facilitate EFL learning.展开更多
语言接触使得泰语中存在着大量的外语借词,尤其是英语借词。由于英泰语音体系不同,英语借词中的复合辅音结构未必会被泰语语音体系全盘接纳,必定会产生大量的语音顺应现象。此类顺应现象并非无迹可寻,本文从语音配组法(Phonotactics)、...语言接触使得泰语中存在着大量的外语借词,尤其是英语借词。由于英泰语音体系不同,英语借词中的复合辅音结构未必会被泰语语音体系全盘接纳,必定会产生大量的语音顺应现象。此类顺应现象并非无迹可寻,本文从语音配组法(Phonotactics)、音响顺序原则(Sonority Sequencing Principle, SSP)、音响间距原则(Sonority Distance Principle, SDP)、插音原则(Epenthesis)及类比类推原则(Analogy)五个方面,将泰语中的英语借词复合辅音顺应现象划分为语音归并(Sound Merge)、系统空缺(Systematic Gap)及插音三大类型。Language contact has led to a large number of foreign loanwords in Thai, especially English loanwords. Due to the different phonetic systems of English and Thai, the complex consonant structures in English loanwords may not be fully accepted by the Thai phonetic system, which will inevitably give rise to a large number of phonetic adaptation phenomena that are not traceable. This article will categorize the complex consonant adaptation of English loanwords in Thai into three types—Sound Merge, Systematic Gap, and Epenthesis, from the aspects of Phonotactics, Sonority Sequencing Principle (SSP), Sonority Distance Principle (SDP), Epenthesis, and Analogy.展开更多
文摘Code-switching in the English as a foreign language(EFL) classroom is a disputable subject in the academic area. There are two main schools of thought toward English-Chinese code-switching. One holds an opinion that the code switching as a barrier for the first language may produce interference and negative transfer, while another argues code-switching as a facilitator for the first language may provide the most effective meanings of learning. The focus of the argument is to use or not use the mother tongue. In this paper, an attempt has been made to investigate whether it is necessary to use code-switching in the college English class from the perspective of English learners. By doing so, a questionnaire has been made to reveal the expectations of students with different English proficiency toward code-switching. And then the paper has provided suggestions on the way of using appropriate code-switching strategies in class to facilitate EFL learning.
文摘语言接触使得泰语中存在着大量的外语借词,尤其是英语借词。由于英泰语音体系不同,英语借词中的复合辅音结构未必会被泰语语音体系全盘接纳,必定会产生大量的语音顺应现象。此类顺应现象并非无迹可寻,本文从语音配组法(Phonotactics)、音响顺序原则(Sonority Sequencing Principle, SSP)、音响间距原则(Sonority Distance Principle, SDP)、插音原则(Epenthesis)及类比类推原则(Analogy)五个方面,将泰语中的英语借词复合辅音顺应现象划分为语音归并(Sound Merge)、系统空缺(Systematic Gap)及插音三大类型。Language contact has led to a large number of foreign loanwords in Thai, especially English loanwords. Due to the different phonetic systems of English and Thai, the complex consonant structures in English loanwords may not be fully accepted by the Thai phonetic system, which will inevitably give rise to a large number of phonetic adaptation phenomena that are not traceable. This article will categorize the complex consonant adaptation of English loanwords in Thai into three types—Sound Merge, Systematic Gap, and Epenthesis, from the aspects of Phonotactics, Sonority Sequencing Principle (SSP), Sonority Distance Principle (SDP), Epenthesis, and Analogy.