Riz de SU Tong fut traduit par Noêl Dutrait, avec la collaboration de Liliane Dutrait. Les traducteurs se sont attachés à restituer le texte original et à préserver l’exotisme de la langue ch...Riz de SU Tong fut traduit par Noêl Dutrait, avec la collaboration de Liliane Dutrait. Les traducteurs se sont attachés à restituer le texte original et à préserver l’exotisme de la langue chinoise. Nous analysons deux aspects de la traduction : la description du paysage, une traduction littérale, qui, s’appuyant sur la sélection du mot, l’importance de l’image et la coloration de l’atmosphère, rend la spécificité chinoise ; et la description du personnage : apparence, attitude, gestes, visant à envisager le problème de la traduisibilité et de l’intraduisibilité en termes littéraires.展开更多
HUANG Hong:A l'occasion du centenaire de l'écrivain,vous publiez Castor de Guerre,un portrait de Simone de Beauvoir.Est-ce que ce livre dense pour vous est une dette de
文摘Riz de SU Tong fut traduit par Noêl Dutrait, avec la collaboration de Liliane Dutrait. Les traducteurs se sont attachés à restituer le texte original et à préserver l’exotisme de la langue chinoise. Nous analysons deux aspects de la traduction : la description du paysage, une traduction littérale, qui, s’appuyant sur la sélection du mot, l’importance de l’image et la coloration de l’atmosphère, rend la spécificité chinoise ; et la description du personnage : apparence, attitude, gestes, visant à envisager le problème de la traduisibilité et de l’intraduisibilité en termes littéraires.
文摘HUANG Hong:A l'occasion du centenaire de l'écrivain,vous publiez Castor de Guerre,un portrait de Simone de Beauvoir.Est-ce que ce livre dense pour vous est une dette de